"hab ich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم أفعل
        
    • أنا لم
        
    • ليس لديّ
        
    • ما لدي
        
    • انا لم
        
    • ليس لدى
        
    • أليس ذلك
        
    • لم أسمع
        
    • لم أكذب
        
    • لم أرها
        
    • لم أرى الجيش
        
    • ألم أعاني
        
    • أليس لي
        
    Ich hätte Sie vorhin sterben lassen können, aber das Hab ich nicht. Open Subtitles كنت أقدر على تركك تموتى هناك،لكنى لم أفعل ذلك
    Das zweite Hab ich nicht getan und du hast wegen dem ersten gelogen. Das Spiel ist zu Ende. Open Subtitles لم أفعل الثانية و كذبت أنت بشأن الأولى، انتهت اللعبة
    Du musst es gewesen sein. Man muss Vampirblut in seinem Kreislauf haben, wenn man stirbt. Das Hab ich nicht getan. Open Subtitles تحتمتوجددمـاءمصاصدمــاءبجسدك حينما مُتَّ ، لم أفعل ذلك.
    Den Geheimdienst Hab ich nicht erwartet. Open Subtitles أنا لم أتوقع أن تكون الشرطة السرية وراء هذا الموضوع
    - Nein, Mama, Hab ich nicht. Open Subtitles ها أنتِ تذهبين مرة أخري يا أمي أنا لم أختر أحداً
    Außer Erinnerungen und Bedauern Hab ich nicht viel in der Welt. Open Subtitles ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة
    Mehr Hab ich nicht. Nehmen Sie's. Mehr gibt's nicht. Open Subtitles هذا كل ما لدي خذهمنفضلك،أناآسفة، هذايكفي.
    Deine Mutter dachte irgendwie, es sei deins, und ich hätte es aufhalten sollen, aber das Hab ich nicht. Open Subtitles أمك اعتقدت أنها كانت لك و كان عليّ أن أخبرها، لكنّي لم أفعل
    Ich hätte mich an Internetforen oder Chatrooms wenden und alles aufdecken können. Hab ich nicht. Ich bin damit zu Ihnen gekommen. Open Subtitles كان من المُمكن أن يكون هذا على المواقع الإباحية وغرف الدردشة وأقوم بفضح الأمر بأكملهٌ لكننى لم أفعل, لقد جلبتهُ لكَ
    Nein, Hab ich nicht. Aber er hat mit mir darüber geredet. Open Subtitles لا , لم أفعل لكن هو تحدث معي بهذا الشأن
    Und das Hab ich nicht gemacht, damit dieser miese Typ hier auftaucht und ihn uns einfach wegnimmt. Open Subtitles وأنا لم أفعل أي شيء إطلاقا لاصلح القمامة البشرية الذي تمكن من المجيء إلى هنا وأخذه بعيدًا عنا
    Und dann flirtest du mit Andy. - Nein, Hab ich nicht. Open Subtitles ـ ثم قمت بمغازلة آندي ـ لم أفعل
    "Hab ich nicht", sagte er, "aber meine Soldaten berichteten mir darüber unteranderem auch Offiziere die hier sind." Später am Abend sprachen wir nochmals darüber. Open Subtitles "لم أفعل" ،قال لكن رجالي أخبروني بها الضبّاط الجالسون هنا رأوها أيضا" تحدثنا في الأمر على العشاء لاحقا
    - Sie haben meine Brust angefasst. Hab ich nicht. Das war direkt unter der Schulter. Open Subtitles أنا لم ألمسك , أنا لم ألمسك , فقط أسفل كتفك.
    Nein, dass Hab ich nicht gesagt oder gemeint. Ich hab das nicht gesagt. Open Subtitles لا، أنا لم أقل ذلك، هذا ليس ما قصدته، أنا لم أقل ذلك
    - Das Hab ich nicht gesagt. - Es liegt nicht daran, dass ich hören kann. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك لا يمكن أن يكون السبب انني أستطيع السمع
    Aber so viel Kraft Hab ich nicht. Open Subtitles ولكن ليس لديّ القوة الجسدية لفعل ذلك
    Viel Hab ich nicht dabei, aber ihr könnt alles haben. Open Subtitles لا أحمل الكثير من المال، يمكنك أخذ كل ما لدي
    - Das Hab ich nicht gesagt. - Doch. Das war das große Geheimnis. Open Subtitles انا لم اخبرهم هذا أبداً بل فعلت، لقد كان هذا هو سرك
    In Immobilienrecht Hab ich nicht viel Erfahrung, das hatten Sie auch nicht. Open Subtitles أعرف أنى ليس لدى خلفيه قويه قانونيه ولكن انت كذلك
    Hab ich nicht Recht? Open Subtitles أليس ذلك صحيح هومر؟
    Hab ich nicht. Was sind das für Gerüchte? Open Subtitles لم أسمع في الحقيقة ما الذي تقوله هذه الإشاعات؟
    Nein, doch nicht belogen, nein, gelogen Hab ich nicht. Lucy... Open Subtitles لا , لا , لم أكذب على الإطلاق , لا , لم أكذب أبداً
    Tut mir Leid, Hab ich nicht. Open Subtitles ، كلا ، لم أرها . أنا آسف
    Nein, Senor, die Armee Hab ich nicht gesehen. Open Subtitles -هل رأيت الجيش في النواحي؟ -لا سيدي لم أرى الجيش .
    Hab ich nicht schon genug gelitten? Open Subtitles ألم أعاني بما فيه الكفاية .. ؟
    Hab ich nicht wenigstens das Recht, zu leben? Open Subtitles أليس لي الحق في الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus