Erkenne, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. | TED | أدركت الآن أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت في يديك الباردتين. |
Erkenne jetzt, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. | TED | الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين. |
Denn nichts lässt eine reiche Person etwas mehr wollen, als ihnen zu sagen, dass sie es nicht haben können. | Open Subtitles | لأن لا شيء يجعل الشخص الغني يريد شيئا بشكل أكبر من أن تقول لهم أنهم لا يمكنهم الحصول عليها |
Warum machen die das, wenn sie 'ne echte Frau haben können? | Open Subtitles | لماذا يشاهدون المواقع الأباحية في حين يمكنهم الحصول على فتاة حقيقة ؟ |
Ich weiß nicht, ob wir noch mehr Unglück haben können. | Open Subtitles | أظن أننا نلنا كل الحظ السيىء الممكن الحصول عليه |
Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. | Open Subtitles | النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية |
Ich wette, er hat gesagt, dass Sie mich haben können, oder? | Open Subtitles | أراهن أنه قال أن بإمكانك أن تحظى بي صحيح ؟ |
im Bewusstsein der Notwendigkeit, wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen, die nachteilige Auswirkungen auf die internationale Sicherheit und die Abrüstung haben können, genau zu verfolgen und solche Neuentwicklungen auf nutzbringende Anwendungszwecke hinzulenken, | UN | وإدراكا منها لضرورة المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي على الأمن الدولي ونـزع السلاح، وضرورة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة، |
Erkenne jetzt, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. | TED | الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين. |
Sag ihnen, daß sie es nicht haben können! | Open Subtitles | قل لهم انه لا يمكنهم الحصول عليه |
Wirklich, und wenn dich Frauen kennen lernen, wollen sie natürlich mehr, aber es ist ziemlich gemein, sie denken zu lassen, dass sie es haben können, wenn es in Wirklichkeit, | Open Subtitles | انت كذلك, وعندما تتعرف عليك النساء تعلم انهم بالطبع يردن المزيد لكن من المجحف ان تتركهم يفكرون ...انهم يمكنهم الحصول عليك حقاً بينما |
Verlangen Sie nichts, was Sie nicht haben können. | Open Subtitles | اسمع يا فتى، لا يجب أن ترغب بما لا يمكنك الحصول عليه |
Und das hättest du auch haben können, ohne zu heiraten. | Open Subtitles | وكان بوسعكَ أن الحصول عليه بلا زواج. |
Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. | Open Subtitles | النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية |
Dass kein Heilmittel zu finden, die einzige Möglichkeit sein könnte, damit sie und Nick ein normales Leben zusammen haben können. | Open Subtitles | بأن عدم إيجاد العلاج قد يكون السبيل الوحيد من أجل أن تحظى هي و "نيك" بحياة طبيعية معا. |
im Bewusstsein der Notwendigkeit, wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen, die nachteilige Auswirkungen auf die internationale Sicherheit und die Abrüstung haben können, genau zu verfolgen und solche Neuentwicklungen auf nutzbringende Anwendungszwecke hinzulenken, | UN | وإدراكا منها لضرورة المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي على الأمن الدولي ونزع السلاح، وضرورة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة، |