"haben können" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأشياء التي يمكن
        
    • يمكنهم الحصول
        
    • عليها حتى الآن
        
    • الحصول عليه
        
    • والبدائية
        
    • أن تحظى
        
    • قد يكون لها
        
    Erkenne, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. TED أدركت الآن أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت في يديك الباردتين.
    Erkenne jetzt, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    Denn nichts lässt eine reiche Person etwas mehr wollen, als ihnen zu sagen, dass sie es nicht haben können. Open Subtitles لأن لا شيء يجعل الشخص الغني يريد شيئا بشكل أكبر من أن تقول لهم أنهم لا يمكنهم الحصول عليها
    Warum machen die das, wenn sie 'ne echte Frau haben können? Open Subtitles لماذا يشاهدون المواقع الأباحية في حين يمكنهم الحصول على فتاة حقيقة ؟
    Ich weiß nicht, ob wir noch mehr Unglück haben können. Open Subtitles أظن أننا نلنا كل الحظ السيىء الممكن الحصول عليه
    Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. Open Subtitles النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية
    Ich wette, er hat gesagt, dass Sie mich haben können, oder? Open Subtitles أراهن أنه قال أن بإمكانك أن تحظى بي صحيح ؟
    im Bewusstsein der Notwendigkeit, wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen, die nachteilige Auswirkungen auf die internationale Sicherheit und die Abrüstung haben können, genau zu verfolgen und solche Neuentwicklungen auf nutzbringende Anwendungszwecke hinzulenken, UN وإدراكا منها لضرورة المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي على الأمن الدولي ونـزع السلاح، وضرورة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة،
    Erkenne jetzt, alles was ich hätte haben können, war in deinen kalten Händen. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    Sag ihnen, daß sie es nicht haben können! Open Subtitles قل لهم انه لا يمكنهم الحصول عليه
    Wirklich, und wenn dich Frauen kennen lernen, wollen sie natürlich mehr, aber es ist ziemlich gemein, sie denken zu lassen, dass sie es haben können, wenn es in Wirklichkeit, Open Subtitles انت كذلك, وعندما تتعرف عليك النساء تعلم انهم بالطبع يردن المزيد لكن من المجحف ان تتركهم يفكرون ...انهم يمكنهم الحصول عليك حقاً بينما
    Verlangen Sie nichts, was Sie nicht haben können. Open Subtitles اسمع يا فتى، لا يجب أن ترغب بما لا يمكنك الحصول عليه
    Und das hättest du auch haben können, ohne zu heiraten. Open Subtitles وكان بوسعكَ أن الحصول عليه بلا زواج.
    Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können. Open Subtitles النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية
    Dass kein Heilmittel zu finden, die einzige Möglichkeit sein könnte, damit sie und Nick ein normales Leben zusammen haben können. Open Subtitles بأن عدم إيجاد العلاج قد يكون السبيل الوحيد من أجل أن تحظى هي و "نيك" بحياة طبيعية معا.
    im Bewusstsein der Notwendigkeit, wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen, die nachteilige Auswirkungen auf die internationale Sicherheit und die Abrüstung haben können, genau zu verfolgen und solche Neuentwicklungen auf nutzbringende Anwendungszwecke hinzulenken, UN وإدراكا منها لضرورة المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي على الأمن الدولي ونزع السلاح، وضرورة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus