Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber wo ändert sich die Farbe? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Wir haben keine Zeit ins Detail zu gehen, aber grundsätzlich funktioniert auch das. | TED | ليس لدينا الوقت للتطرق إلى جميع التفاصيل ولكن المهم أنها طريقة جيدة |
Sie haben keine Aussicht, ihr Leben zu verbessern, um der Armut zu entkommen. | Open Subtitles | ليس لديهم أمكانيات لتحسين حياتهم لذا فربما يفكرون بالهرب من المجاعه بالمستقبل |
Er hat es sich selbst angetan. Diese Leute haben keine Selbstkontrolle. | Open Subtitles | لقد فعلها على نفسه, أولئك الاشخاص ليس لديهم السيطرة الذاتية |
Ja, ich weiß, wir haben keine Gefühle, kein Mitleid, kein Einfühlungsvermögen für das Leiden unserer Mandanten. | Open Subtitles | أجل ، أعرف هذا نحن لا نملك مشاعر أو تعاطف لا تعاطف مع معاناة العملاء |
- Nein. Sie haben keine Beweise. Ich spiele nicht den Sündenbock. | Open Subtitles | هراء , ليس لديك أدلة ولن أكون كبش الفداء لك |
Die haben keine Pobacken, weil sie nicht aufrecht rennen. | TED | لا يملكون أرداف لأنهم لا يركضون بشكل منتصب |
Unternehmen haben keine Ideen, nur Menschen haben sie. | TED | الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم. |
PLCs, diese kleinen Geräte, die kein Display haben, keine Tastatur, die programmiert werden, eingerichtet werden und ihren Job machen. | TED | المتحكمات المبرمجة هذه الصناديق الصغيرة التي ليس لديها شاشة ولا لوحة مفاتيح تبرمج وتوضع في مكانها وتؤدي عملها |
Wir haben keine solche Voreinstellung gegenüber dem Kopieren, von anderen Leuten, da wir dies ununterbrochen tun. | TED | ليس لدينا نفور كهذا نحو نسخ ما لدى أشخاص آخرين، لأننا نفعل ذلك دون توقف. |
Wir haben keine Wahl. Gebt ihnen alles außer den Gewehren zurück. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار أعيدوا لهم كل شيئ ما عدى الأسلحة |
Entschuldigen Sie. Wir haben keine Pässe. Wir sind in der Marine. | Open Subtitles | المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات نحن من البحرية |
Sie meinen es gut, aber haben keine Ahnung von normalen Leuten. | Open Subtitles | قصدهم حسنًا، ولكن ليس لديهم فكرة عمّا يمر به الناس. |
und nette, normale Menschen haben keine Leidenschaft. | TED | الأشخاص الطبيعيون، والجيدون ليس لديهم شغف |
Die Leute, die mit Bürgerbeteiligung experimentieren, haben keine gesetzgebende Gewalt und die Leute, die legislative Gewalt haben, experimentieren nicht mit Bürgerbeteiligung. | TED | الناس الذين يختبرون مع المشاركه ليس لديهم سلطة تشريعية، والأشخاص الذين لديهم القوه التشريعيه لا يختبرون مع المشاركه. |
Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. | Open Subtitles | لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية |
- Doctor, wir haben keine Helme. - Wir sind eh in Sicherheit. | Open Subtitles | دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال |
Sie wissen nicht, worauf Sie sich einlassen, haben keine Ahnung, wie entsetzlich diese Geschichte enden kann. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عما ورطت نفسك به أنت بالتأكيد لا تعلم مدى عمق هذا |
Ich sehe, Sie haben keine Kontaktperson für Notfälle angegeben. Keine Freunde oder Familie? | Open Subtitles | ليس لديك لائحة للإتصال في وقت الطوارئ، أليس لديك أصدقاء ولا عائلة؟ |
Manchmal sind sie dagegen, weil sie wiederum an die freie Wahl glauben, aber sie haben keine Wahlmöglichkeiten. | TED | لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار |
Sie haben keine Vergleichsprobe und das war ein weiterer Test. | Open Subtitles | مالم لا تملك شـيئا لمطابقته وتسـألني اختبار ثاني |
Gescheiterte Staaten haben keine legitime, demokratische Kontrolle über Gewalt. | TED | الدول الفاشلة ليس لديها تشريع و ديموقراطية في استخدام القوة المسلحة |
Und Sie haben keine Ahnung, wo sie sich aufhalten könnte? | Open Subtitles | وأنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ أين هي قَدْ تَكُونُ؟ |
Menschen wie er haben keine Geduld für wahre Forschung. | Open Subtitles | هؤلاء رجال بديهيين. هم ليس لهم الصبر للعملية العلمية. |
Apropos, wir haben keine alkoholischen Getränke mehr. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك, لقد نفذت منا المشروبات الكحولية |
Es muss getan werden. Wir haben keine andere Wahl. | Open Subtitles | .يجب ان نفعل هذا .نحن لَيْسَ لَنا إختيارُ آخرُ |
Und zwar deshalb: Erstens: Die meisten Angestellten haben keine Ahnung vom Gehalt der Kollegen. | TED | إليكم لمَ اعتقدُ ذلك: أولاً: ليس لدى معظم الموظفون أدنى فكرة حول كيفية مقارنة رواتبهم بأقرانهم، |
Ich dachte, befreite Flaschengeister haben keine Kräfte. | Open Subtitles | ظننتك تقول بأنَّ الجن المُتحرِّرين لا يمتلكون قدرات |
Aber wir haben keine Lieder für große Hallen und schlimme Zeiten. | Open Subtitles | لكن ليس لنا أغاني ... للقاعات العظيمة و الأوقات الشريرة... |
Wir haben keine Informationen ... | Open Subtitles | نحن لانملك أي معلومات إضافية ماعدا الصور التي تراها هنا |