"hast du nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم تفعل
        
    • أليس لديك
        
    • ليس لديك
        
    • لم تفعلي
        
    • أنت لم
        
    • أنك لم
        
    • لم تسمع
        
    • لم تتصل
        
    • لم تتصلي
        
    • لم تقم
        
    • أنت لَمْ
        
    • ألم تفعل
        
    • ألم تكن
        
    • ألم تكوني
        
    • إنك لم
        
    Aber das hast du nicht. Ich kann jetzt nichts machen. Open Subtitles حسنـاً، أنتَ لم تفعل وليس هنـاك شيء يُمكنني القيـام به حيـال ذلك الآن
    hast du nicht. Du hast geschummelt... - was wir nicht machen sollen. Open Subtitles لا لم تفعل ، لم تنجح من الإختبار إلا بالغش ، وعلمتنا أن الغش خطأ
    - hast du nicht Zimmerkontrolle? Open Subtitles عزيزتي أليس لديك عمل في غرفة الأمانات؟ أوه، نعم
    hast du nicht eine Verabredung mit so 'nem Altar-Jungen? Open Subtitles بالتأكيد ليس لديك موعد لمداعبة مؤخرة صبي المذبح ؟
    Ich stieß dich weg und du hättest mich verlassen können. Das hast du nicht. Open Subtitles لقد أبعدتك عني، وكان يمكن أن تختاري غيري، لكنك لم تفعلي
    Das hast du nicht verdient. Es ist dir gegenüber nicht fair. Open Subtitles أنا آسف، أنت لم تطلبي هذا، هذا ليس عادلاً لك.
    Nein, hast du nicht. Hast sie nicht im Auto gebumst, oder? Open Subtitles كلا لم تفعل, لم تضاجعها في سيارتي, أم فعلت؟
    Aber wenn jemand denkt, du hast einen Fehler gemacht, und das hast du nicht, dann... dann wird es viel komplizierter. Open Subtitles و لكن عندما يظن شخصاً أنك ارتكبت خطأ . . و أنت لم تفعل شيئاً , هذا هذا يعقد الأمور
    Du hast gesagt das du mich und mein Kind in dein zu Hause aufgenommen hast, aber das hast du nicht. Open Subtitles قلت أنك أحتويتني أنا و أبني داخل منزلك, لكنك لم تفعل
    Du hättest einfach April schnappen und dich davonmachen können... aber das hast du nicht getan. Open Subtitles كان يُمكنك ألا تفعل شىء لتستمر فى أخفاء أثرك ، ولكنك لم تفعل.
    Alter, hast du nicht was Schärferes als ältere Ausgaben vom Gent Magazine? Open Subtitles يا صاح، أليس لديك شيء أكثر قذارة عدا مجلّة "جينت" القديمة؟
    hast du nicht genug Narben an dir,... um zu wissen, dass die Dinge heilen? Open Subtitles أليس لديك ما يكفي من الندب لتعلم أن هذه الأمور تشفى؟
    Sieh, niemand sagt dass du es gut erwischt hast, denn das hast du nicht. Open Subtitles اسمعي، لا أحد يقول أنه ليس لديك وضع سيء. لديك هذا.
    Ich weiß, es sollte eigentlich erst in ein paar Monaten soweit sein, aber... so viel Zeit hast du nicht. Open Subtitles اعرف ان هذا لم يكن من المفترض ان يحدث قبل شهرين ولكن ليس لديك اي وقت
    - Und wenn? Aber das hast du nicht. Open Subtitles ،لكنكِ لم تفعلي، لو فعلت مع ذلك، لكنكِ لم تفعلي
    - Ich hab gutes Geld dafür bezahlt. - hast du nicht. Open Subtitles ـ لقد دفعت مبلغ كبير من المال مقابله ـ لا لم تفعلي
    Das Haar hast du nicht von unserer Seite der Familie. Open Subtitles أنت لم تحصل على هذا الشعر من جانبنـا من العائلة
    Ziemlich gut. Wenigstens hast du nicht geheiratet. Open Subtitles أَبّى،أنت فعلت الصواب على الأقل أنك لم تتزوجها
    hast du nicht gehört? DEA. Weißt du, was das bedeutet? Open Subtitles حسنآ, يبدو انك لم تسمع ما قلت, أنا شرطى"دى أى أ" هل تعرف ما يعنيه ذلك؟
    Warum hast du nicht die Behörden informiert, als Du erfahren hast, dass die Bomben vermisst werden? Open Subtitles عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟
    So ein Zufall, dich hier zu sehen. Warum hast du nicht angerufen? Open Subtitles منالعجيبِرؤيتكِهنا فيلندن ، لمَ لم تتصلي بي ؟
    Da bist du ja. Warum hast du nicht gleich die ganze Nacht bei deinen Freunden verbracht? Open Subtitles ها أنت ، لماذا لم تقم بقضاء الليل مع أصدقائك المبهجين ؟
    Nun, bei mir hast du nicht viel verpasst. Open Subtitles حَسناً، إذا يَجْعلُك تَحسُّ أيّ مراهن، أنت لَمْ تُتغيّبْ عن كثيرِ مَعي.
    hast du nicht das Gleiche mit dem Fisch getan? Open Subtitles ألم تفعل هذا بسمكه ؟
    Der Kellnerin in Miami hast du nicht nur schöne Augen gemacht... Open Subtitles ألم تكن تنظر باشتهاء إلى تلك النادلة فى ميامي
    hast du nicht die Stellenanzeigen gelesen? Open Subtitles ألم تكوني تقرأي إعلانات المطلوبين؟
    Zumindest hast du nicht letzte Woche geheiratet. Open Subtitles على الأقل إنك لم تتزوج الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more