"hat dich" - Translation from German to Arabic

    • جعلك
        
    • سمح لك
        
    • أرسلك
        
    • وضعك
        
    • أتى بك
        
    • طلب منك
        
    • أخذك
        
    • أحضرك
        
    • أرسلكِ
        
    • قادك
        
    • تركك
        
    • هل رآك
        
    • هل رآكَ
        
    • وضعكِ
        
    • يرك
        
    Diese Scheiße in Wichita, als er 16 war, hat dich beunruhigt? Open Subtitles نعم ما فعله في سن السادسة عشرة جعلك تشك فيه
    Mein Kollege hat dich hunderttausend für Champagner anschreiben lassen Open Subtitles المشكلة هي زميلي هنا سمح لك حاسبك بي مائة ألف على الشمبانيا،
    Ja. Gott hat dich bloß für diese eine Sache auf die Welt geholt. Open Subtitles لقد أرسلك الربّ إلى الأرض لكى تقومى بمهمة واحد مهمة واحدة فقط
    Er hat dich ins Gefängnis gesteckt, weil du seine Lady angemacht hast? Open Subtitles وضعك في السجن لمجرد أنك قمت بالغمز لإمرأته؟
    Er hat dich zu uns gebracht. Du kannst dich nicht von uns abwenden. Open Subtitles لقد أتى بك إلينا لن يمكنك أن تدير ظهرك لنا
    Ich wette, er hat dich gebeten, das nie jemandem zu erzählen. Open Subtitles أرهن أن هذا شى جعلك توعده ان لا تخبرى احد
    Als ich diese Leute gegeneinander aufgebracht habe, das hat dich wütend gemacht. Open Subtitles عندما قلبت أولئك الناس ضد بعضهم البعض لقد جعلك الأمر غاضباً
    Jemand hat dich benutzt, um den Ghost eines Regierungsmitarbeiters zu hacken. Open Subtitles حاولو جعلك مخترق اجسام لاختراق بعض المسؤولين الحكوميين هل تفهم ما اقوله؟
    He, Junge. Wer hat dich reingelassen? Open Subtitles من سمح لك بالدخول هنا أيها الفتي؟
    Dad hat dich alleine auf die Jagd gelassen? Open Subtitles هل سمح لك والدنا بالذهاب برحلة صيد وحدك
    Denkst du, dein Vater hat dich zu Watari geschickt, damit du so etwas tust? Open Subtitles هل تعتقدين بأن أبوك أرسلك إلى واتاري لذلك الغرض؟
    Wann hat dich dein Arzt zu einer Herz-CT geschickt? Open Subtitles متى كانت المرة الأولي اللتي أرسلك الطبيب لتخطيط القلب؟
    Ich frage noch einmal. Wer hat dich geschickt? Wir geben dir fünf Minuten, um über deine Situation nachzudenken. Open Subtitles من قام بإرسالك ؟ سوف نقدم لك خمس دقائق للنظر في وضعك الخاص.
    Dieser alte Mistkerl hat dich in diese Lage gebracht. Open Subtitles فكري في الأمر ذلك العجوز السافل وضعك في هذا الموقف
    Dieses Gefühl hat dich zu mir geführt. Open Subtitles هذا الشعور هو الذي أتى بك إلى هنا.
    Mit Erlaubnis, Hohes Gericht, hat dich ein älterer Gentleman gefragt, ob du mit ihm ausgehen willst. Open Subtitles ...وإذا كان يسعد المحكمة هل سبق وأن طلب منك رجل كبير السن ... موعدا غراميا؟
    Ich fand den Abend Klasse? Er hat dich im Auto betatscht. Open Subtitles هو ليس كأنه أخذك إلى السينما وبعد ذلك تحسسك في سيارته
    Du siehst, ich hatte Recht, Kapitän. Das Schicksal hat dich hierhergeführt. Open Subtitles ارأيت , كنت على حق يا كابتن القدر فقط هو الذى أحضرك إلى هنا
    Er hat dich in die falsche Richtung geschickt. Open Subtitles الذي في السيّارة التي احترقت، لقد أرسلكِ في الاتجاه الخاطئ.
    Alles, was du getan hast, alles, was du gelernt hast, hat dich hierher geführt. Open Subtitles اذا اخبريني كل شئ فعلته كل شئ تعلمته قادك الى هنا
    Also, du kannst mich ja verbessern, aber hat dich Mr. "Wahre Liebe" nicht von heute auf morgen verlassen, ohne sich zu verabschieden? Open Subtitles حسناً.لو كنت مخطئة فصححي لي حبك الحقيقي هذا تركك وغدر بك فقط تصافحتما وانتهى كل شيء
    hat dich jemand kommen sehen? Open Subtitles هل رآك أحد وأنت تدخلين إلى هنا؟
    hat dich jemand gesehen? Open Subtitles هل رآكَ أحدهم؟
    Er hat dich gefährdet. Open Subtitles لقد وضعكِ في قفص .. أتعرفين نوعيّة الأشياء التي يفعلونها لكِ
    Niemand hat dich gesehen, es gibt keine Zeugen. Open Subtitles لم يرك أحد تدخلين منزله أو تخرجين .منه، لا يوجد شهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more