"hat einer" - Translation from German to Arabic

    • هل أحد
        
    • قام أحد
        
    • هل رأى
        
    • هل لدى أي
        
    • أي أحد منكم
        
    Hat einer von den Zeugen in der Bar das, was ich gesagt hab, bestritten? Open Subtitles هل أحد من الشهود بالحانة كـَّذب أي شئ مما قلته؟
    Hat einer von Euch zwei Damen Eis dabei? Open Subtitles هل أحد منكما أيتها السيدات جلبت أي ثلج معها ؟
    Als sie im Kerker saß, Hat einer Eurer Knechte... ein Mann in einem blauen Rock, Ihr Geld gegeben. Open Subtitles أكثر من مجرد إطلاع, كما أظن بينما كانت مسجونة, قام أحد خدمك ..رجل يرتدي معطفا أزرق
    Ich weiß nicht, vielleicht Hat einer der Abnormalen ein Gift oder so was freigesetzt. Open Subtitles لست أدري ربما قام أحد الغير طبيعين بإطلاق سمٌ أو شيء من هذا القبيل
    Hat einer von Ihnen die Wespe in der Kabine herumfliegen sehen? Open Subtitles هل رأى أحدكم الزنبور و هو يحوم حول المقصورة ؟
    Hat einer von Ihnen einen Einwand vorzubringen, wieso eine Verurteilung nicht erfolgen sollte? Open Subtitles الآن, هل لدى أي أحدكم سبب ليعطيه إلى المحكمة حول سبب فرض العقوبة؟
    - Hat Isobel angerufen? - Hat einer 'ne Idee fürs Time Magazine? Open Subtitles هل قام أي أحد منكم بالتفكير بأمر مجلة التايم؟
    Hat einer dieser Männer auf deine Mom geschossen? Open Subtitles هل أحد هؤلاء الرجال هو من أطلق النار على والدتك
    Hat einer von euch Gras geraucht? Open Subtitles هل أحد منكم يدخن حشيش الماريوانا ؟
    Ich kenne das Lied. Ich wollte nur wissen ob du es singst. Hey, Hat einer von euch beiden Jordi gesehen? Open Subtitles هل أحد منكم رأى جوردي؟
    Wollen wir blöd quatschen oder Hat einer abkassiert? Open Subtitles هل سنكوّن حلقه من الحمقى، أو قام أحد بالجمع.
    Und dann direkt vor der Eröffnung des Parks Hat einer der Partner sich umgebracht. Open Subtitles ومن ثم قبل أن تفتتح الحديقة تماماً، قام أحد الشركاء بقتل نفسه.
    Aber vielleicht Hat einer von denen euch im Krankenhaus berührt. Open Subtitles ربما قام أحد بلمسكما في المستشفى
    Dann Hat einer der gefolgten Flüchtlinge eine Axt auf T-Bags Hand geschlagen, sodass sie ihn abservieren konnten... Open Subtitles ثم قام أحد رفاقه بقطع يد (تي باج) بفأس، حتى يتركوه منبوذًا،
    Letztes Jahr Hat einer unserer Partner vom American College of Surgeons sich uns angeschlossen, um zu verkünden, dass alle Chirurgen GLC-zertifiziert (Grundlagen der Laparoskopischen Chirurgie) sein sollten, bevor sie minimal-invasive Chirurgie praktizieren. TED الآن وحتى السنة الماضية، قام أحد شركائنا، الكلية الأمريكية للجراحين، بتشكيل فريق معنا من أجل إصدار إعلان مفاده أن على جميع الجراحين أن يحوزوا على شهادة ال FLS (أساسيات جراحة تنظير البطن) قبل أن يقوموا بإجراء عمليات تدخل جراحي محدود.
    Hat einer von Ihnen einen Kerl mit Brille gesehen mit einem fiesen Gesichtsausdruck? Open Subtitles هل رأى أحدكم شخصا بنظارات ذو تعبير أبله على وجهه ؟
    Hat einer einen Heckenschützen gesehen? Open Subtitles أنصتوا .. هل رأى أحدٌ منكم قناصاً هناك ؟
    Hat einer von Ihnen je Kendall Drogen nehmen gesehen? Open Subtitles أولا.. هل رأى أحدكم كندال قط تتعاطى المخدرات؟
    Hat einer von euch was dazu zu sagen? Open Subtitles هل لدى أي منكما ما يقوله عن هذا؟
    Hat einer die neue Braut bei der Anmeldung gesehen? Open Subtitles هيه، هل رأى أي أحد منكم الفتاة الجديدة في قسم التسجيل؟ Hey, any of you guys see that new chick at registration?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more