"hatte ich keine" - Translation from German to Arabic

    • لم يكن لدي
        
    • لم يكن لديّ
        
    • لم أكن
        
    • يكن لدي أي
        
    • لم تكن لدي
        
    • لدي أدنى
        
    Als ich in Peru ankam, hatte ich keine Ahnung, was ich dort tun sollte. TED حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك
    Ich schwöre Ihnen, bis heute Morgen hatte ich keine Ahnung, wer sie war. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة عن من تكون هل اخفقت اليوم عن قصد؟
    Jetzt hatte ich keine Ahnung, was in meinem Essen war und wo es herkam. TED لم يكن لدي أي فكرة عما يحتويه غذائي، من أين جاء.
    Denn vor wenigen Wochen... hatte ich keine Hoffnung, dass ich kandidieren würde. Open Subtitles ذلك لأننى حتى الأسابيع القليلة الماضية لم يكن لديّ أمل فى أن يتم انتخابى
    Du hast nie Zeit zum reden, deshalb hatte ich keine andere Wahl als damit raus zu platzen. Open Subtitles أنتليسلديكأيّ وقت للتحدث, لذا لم يكن لديّ خيار سوى قولها فجأة
    Ich hatte natürlich Angst in Kampfeinsätzen, aber wenn ich mitten im Geschehen war, hatte ich keine Angst. TED لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا.
    Als ich dazukam und meine Unterstützung zusagte, hatte ich keine Ahnung, worauf ich mich einließ. TED عندما اشتركت في العمل في البداية، وعندما قلت نعم لهذا الأمر، لم تكن لدي أية فكرة عما كنت أقحم نفسي فيه.
    Als Charlie mich zum Essen eingeladen hat, hatte ich keine Ahnung davon, dass er dachte, dass du und ich eine potenzielles Pärchen sind. Open Subtitles عندما قام تشارلي بدعوتي للعشاء لم يكن لدي أدنى فكره بأنه يظن بأنننا من المحتمل أن نكون زوجين ملائمين
    Und bis vor kurzem,... hatte ich keine Ahnung, dass trotz seiner Laktose-Unverträglichkeit... er kleine Mengen fettfreies Eis vertragen kann,... ohne ein schädliches Gas zu pro- duzieren, das - behaupte ich -,... in der richtigen Konzentration zu einer Waffe gemacht werden könnte. Open Subtitles و حتى مؤخرا ً لم يكن لدي فكرة أنه برغم مقاطعته لسكر اللبن يمكنه تناول كميات صغيرة من البوظة منزوعة الدسم
    Als wir uns das erste Mal trafen hatte ich keine Ahnung, dass du die Frau sein würdest, die Chuck Bass schließlich ändern kann. Open Subtitles أول مرة التقينا ، لم يكن لدي أي فكرة اقول لكم ان المرأة التي يمكن أن وأخيرا تغيير تشاك باس.
    Also hatte ich keine Ahnung, ob es die Wahrheit ist. Open Subtitles لذا لم يكن لدي أي طريقُة لمعْرِفة الحقيقة
    Vor zwei Wochen hatte ich keine Armee! Vor einem Jahr hatte ich noch keine Drachen. Open Subtitles منذ ليال لم يكن لدي جيش، ومنذ عام لم يكن لدي تنانين.
    Versteh mich jetzt nicht falsch, aber bis heute abend hatte ich keine Ahnung, dass Du so lustig bist Open Subtitles حسنًا، لا تفهمين هذا خطأ، ولكن حتى الليلة لم يكن لديّ فكرة أنكِ ممتعة هكذا
    Das hat ja auch funktioniert. Damals hatte ich keine andere Wahl. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار قبل ستة سنوات لكنني امتلك خياراً الآن
    Bei der zweiten hatte ich keine Wahl. Open Subtitles أوّل مرّة كانت غلطتي ثاني مرّة لم يكن لديّ خيار
    Offensichtlich bin ich eine physisch sehr starke Person, wie Sie sehen, also hatte ich keine Sorge, dieses Ding 20 Blocks weit zu tragen. TED وطبيعي أنني شخص قوي البنية، كما يمكنكم قول ذلك، لذا لم أكن قلقاً حول حمل هذا الشئ 20 مربوعاً.
    Und weil es ja nur ein Abenteuer war, hatte ich keine Hemmungen, ihm zu sagen, was ich wollte. Open Subtitles وأفضل شيء كان، حين علمت أنها مجرد علاقة عابرة، لم أكن أخشى طلب ما أردته بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more