"heißt das" - Translation from German to Arabic

    • يعني هذا
        
    • يعني ذلك
        
    • هل هذا يعني
        
    • تعني
        
    • تقصد
        
    • أهذا يعني
        
    • يعنيه هذا
        
    • أيعني هذا
        
    • معنى ذلك
        
    • معنى هذا
        
    • يعنى هذا
        
    • تعنين
        
    • يعنيه ذلك
        
    • ذلك يعني
        
    • أيعني ذلك
        
    heißt das aber, und das glauben viele Menschen, dass es große genetische Unterschiede zwischen verschiedenen Gruppen, wie Menschen von verschiedenen Kontinenten z.B., gibt? TED ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟
    Nur weil sie ein Videospiel spielten, heißt das nicht, dass es ihm egal ist, oder? Open Subtitles كونه لعب معه اللعبة لا يعني هذا أنه لم يتضايق منه أليس كذلك ؟
    heißt das, dass es auch Besucher in der Fünften Säule gibt? Open Subtitles هل يعني ذلك أنّ هناك زائرون يعملون مع الرتل الخامس؟
    heißt das, ich werde das Catering bei der Hochzeit nicht übernehmen? Open Subtitles هل هذا يعني أني لن أدير العشاء في الزواج ؟
    heißt das, Sie finden Yabba nicht so toll? Open Subtitles هل تعني بأنك لا تعتقد أن يابا أفضل مكان في العالم ؟
    Verrückt! heißt das, wenn ich die Erde mit Blaubeeren auffüllen würde, TED وذلك جنوني! تقصد القول أنه إن ملأت الأرض بالعنب البري،
    Chris, was heißt das? Fatum nos lungebit. Können Sie vielleicht Latein, Herr Doktor? Open Subtitles ماذا يعني هذا كريس ماذا يعني هذا اتعرف التحدث باللاتينية دكتور لا
    Jungs, nur weil ihr Waffen habt, heißt das nicht, dass ihr sie zeigen müsst. Open Subtitles يا شباب, فقط لأنكم تحملون مسدسات لا يعني هذا أنه يتوجب عليكم عرضها.
    Okay, ja, es ist ein fürchterliches Gebäude, aber... heißt das, dass wir es abreißen müssen? Open Subtitles نعم .. إنه بناءٌ مريع لكن هل يعني هذا أنه علينا أن نهدمه ؟
    Ich mein, wenn er ihn mit seiner Göttermagie berührt, heißt das, ich kann ihn anheben? Open Subtitles أعني إن كان ممسكًا بها بقوته السحرية هل يعني ذلك أن بإمكاني حملها ؟
    Schau, nur weil wer du bist heißt das nicht dass Das Spiel aus ist. Open Subtitles انظر، فقط لأننا نعلم من تكون انت ولا يعني ذلك بأن اللعبة انتهت
    Wir lügen aus gutem Grund. Nur weil Leute uns nicht sehen können, heißt das nicht, dass wir unbedingt lügen werden. TED فقط لأن الناس لا يستطيعون أن يرونا لا يعني ذلك أننا سنكذب بالضرورة.
    heißt das, dass wir nicht für die ganzen zwei Wochen bezahlt werden? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لن يتم صرف رواتبنا؟ خلال الأسبوعين كاملة؟
    Deshalb habe ich mich gefragt, wenn wir anfangen so zu arbeiten, heißt das "keine Überflieger" mehr? TED هكذا بدأت اتساءل، إذا بدأنا العمل بهذه الطريقة، هل هذا يعني عدم وجود المزيد من النجوم؟
    Was heißt das, daß ich nicht zurückgerufen habe? Open Subtitles ماذا كنت تعني بقولك أنني لم أعاود الاتصال بك؟
    Was heißt das? Open Subtitles موضوع جامعة ييل ماذا تعني بموضوع جامعة ييل ؟
    Ja, es ist ein Handy. Was heißt, das geht nicht? Open Subtitles أجل ، إنه هاتف خلوي ماذا تقصد بأنتي لا أستطيع؟
    - heißt das, Sie kommen nicht mit? Open Subtitles ـ أهذا يعني أنكِ لن تذهبي إلى أعلى النهر ؟
    Was heißt das für globalen Fischfang? TED ما الذي يعنيه هذا بالنسبة للثروة السمكية العالمية؟
    - heißt das, sie ist bereit, zu sterben? Open Subtitles ما المشكلة؟ أيعني هذا أنها مستعدة للموت؟
    heißt das, meine Steuern finanzieren Ihre Pension? Open Subtitles هل معنى ذلك أن ضرائبي المدفوعة تذهب معاشاً لتقاعدك ؟
    So wie die Sache aussieht, heißt das wohl, du fährst allein nach Mexiko? Open Subtitles أعتقد أن معنى هذا انك ستذهبين إلى المكسيك وحدك؟
    - Sieht wie eine Kirche aus. - Und was genau heißt das? Open Subtitles تبدو كما لو كانت كنيسة و ماذا يعنى هذا ؟
    Wenn du ja sagst, heißt das sicherlich nein. Open Subtitles أعلم بأنّكِ حين تقولين: نعم, فإنّكِ على الأرجح تعنين لا
    Was zum Teufel heißt das? Open Subtitles وما اللذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟
    Also, wenn diese Proteine in meiner Rückenmarks- flüssigkeit sind, heißt das, dass ich MS habe? Open Subtitles اذا ان كانت تلك البروتينات في سائلي الشوكي ذلك يعني انني مصاب بالتصلب المتعدد؟
    Genauso wie Kohle. heißt das. Wir verkohlen? Open Subtitles و ينتج كلمة خنق، أيعني ذلك أننا سنختنق حتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more