"heißt es" - Translation from German to Arabic

    • يسمى
        
    • يسمونه
        
    • يعني
        
    • تسمى
        
    • يقال
        
    • يسمونها
        
    • جاء
        
    • يذكر
        
    • هل هيَ
        
    • ولا يمتطي
        
    Es heißt – es heißt "Die Luftpumpe" oder so etwas wie "Leviathan und die Luftpumpe". TED كان يسمى -- يسمى "المضخة الهوائية" أو شيئا من قبيل "الحوت العملاق والمضخة الهوائية".
    Bei einer Schwarzen, die nicht mal 50 Gramm bei sich hat, heißt es "Handeltreiben". Open Subtitles أمرأة سوداء في الـ 44 قبض عليها ومعها أقل من أوقيتين يسمى هذا الهراء ، نية توزيع
    Warum heißt es, morgens sei einem übel, wenn es den ganzen Tag lang ist? Open Subtitles لا أعلم لماذا يسمونه غثيان الصباح إن كان يستمر طوال اليوم؟
    Das heißt, es gab manchmal kein Telefon, keinen Strom oder wir wurden von zu Hause vertrieben. TED وهذا يعني في بعض الأحيان أن يكون هاتفنا مفصولا، أو الكهرباء مقطوعة، أو يتم إخلاؤنا.
    In diesem Land heißt es Waffenruhe... und wir umarmen uns. Open Subtitles في هذه البلاد، هذه تسمى تروس ونتعانق
    Nach ersten Schätzungen, heißt es, über $9 Millionen. Open Subtitles الخسائر الأولية يقال أنها تتخطى التسعة ملايين دولار
    Wenn ich mich beruhigen könnte, würde ich keinen Panikanfall bekommen. Deswegen heißt es ja Panikanfall. Open Subtitles لو كنت أستطيع أن أهدأ لتمنيت أن أتعرض لنوبة جامحة، لهذا يسمونها نوبة جامحة
    In den Sprüchen heißt es, wenn du lächelst, wirst du glücklicher werden, was tatsächlich wahr ist, wie wir wissen. TED جاء في الامثال انه اذا ابتسمت سوف تصبح اسعد و هو كما نعرف في الواقع صحيح.
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2006/938): " … die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN 'كما هو معلوم، يذكر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2006/938) في الفقرة 12 أن: ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المحتمل أن تظل كذلك ريثما يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“.
    Deshalb heißt es Firesale - alles muss raus. Open Subtitles لهذا يسمى "البيع الناري" لأن كل شئ يجب التخلص منه
    - Ihr sterbt, Dummkopf. - Deshalb heißt es Realität. Open Subtitles ستموت أيها الأحمق لهذا يسمى الواقع
    Nein, eigentlich heißt es Tetrodotoxin. Open Subtitles كلأ، في الحقيقة إنه يسمى تترودوكسين
    Deshalb heißt es "privat". Hast du die Top-Ten-Liste in Sachen Richter für mich? Open Subtitles لهذا يسمونه " شخصياَ " هل وصلت لقائمة العشرة الأوائل للقاضي ؟
    Deshalb heißt es "schlechte alte Zeit". Open Subtitles لهذا السبب يسمونه الأيام القديمة السيئة
    Wie erziehen wir Jungs? Was heißt es ein Junge zu sein? TED كيف نربي أولادنا ؟ ماذا يعني أن تكون ولدًا ؟
    Das heißt, es funktioniert. ich half dir damals, die Sachen auszutauschen. Open Subtitles ذلك يعني بأنّه يعمل أعرف بأنّك غيرت المواد الشخصية. ساعدتك
    Deshalb heißt es Selbstmordattentat. Open Subtitles لهذا تسمى قنبلة إنتحارية أليس كذلك؟
    - heißt es noch "George Jorgensens Orgeln", oder heißt es jetzt "George Jorgensen und Sohn Orgeln"? Open Subtitles "هل لازلت تسمى بأجهزة "جورج جورجينسن أو هل تم تغيير الإسم الى أجهزة " جورج جورجينسن " وابنه ؟
    Das ist das Symbol der Ziege, vom Haustier Satans, heißt es. Open Subtitles هذا رمز العنزه حيوان الشيطان المدلل هذا ما يقال
    Das ist das Symbol der Ziege, vom Haustier Satans, heißt es. Open Subtitles هذا رمز العنزة حيوان الشيطان المدلل هذا ما يقال
    Deshalb heißt es so, weil Senklöcher im Sommer auftreten. Open Subtitles لهذا يسمونها بهذا الإسم لأن الإنهيارات تحدث في الصيف
    Jetzt heißt es, er hat 5.000 Menschen gespeist und keiner weiß, woher das Essen kam. Open Subtitles ... الآننسمعبأنهيغذّي5000شخص ولا يعرف أحد من أين... جاء الغذاء
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2006/333): " … die Situation im Nahen Osten ist sehr angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN 'كما هو معلوم، يذكر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2006/333) في الفقرة 12 أن: ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المحتمل أن تظل كذلك ريثما يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“.
    heißt es "Dear"? Open Subtitles هل هيَ "عزيزي"؟
    Ich meine, er hat eine große Klappe und nichts davor, so heißt es doch? Open Subtitles أقصد، يرتدي القبعات ولا يمتطي الرِّكاب، أهذا ما تقوله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more