| Anthropologisch betrachtet vertrauen sich Frauen anderen Frauen an, bevor sie heikle Themen mit ihren Partnern anschneiden. | Open Subtitles | الأنثروبولوجيا يقول النساء في أغلب الأحيان تثق في النساء الأخريات قبل التطرق لمواضيع حساسة مع أقرانهم |
| Der Mikropunkt beinhaltet sehr heikle Informationen, wofür Leute töten werden. | Open Subtitles | وتحتوي الذاكرة المصغرة على معومات حساسة جداً |
| Es ist eine äußerst heikle und möglicherweise kriminelle Angelegenheit. | Open Subtitles | لقد ظهرت مسألة حساسة للغاية ذات طبيعة جنائية |
| Ich weiß, das ist eine heikle Situation. | Open Subtitles | استمعوا لي , أعلم أن هذا وضع حساس |
| Es ist eine heikle Situation für uns beide. | Open Subtitles | إنه وضع حساس لكلينا، أليس كذلك؟ |
| Er wurde zur Jahrhundertwende entworfen, für eine Sekte für unglaublich heikle Experimente. | Open Subtitles | لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة |
| Die heikle Lage des Königs dürfen wir nicht noch verschlimmern. | Open Subtitles | موقف الملك حسّاس لا نريد أن نجعله في مهب الريـح |
| Es versteckte heikle Informationen unter Massen von gefälschten Daten. | Open Subtitles | تخفي معلومات حساسة تحت طبقات و طبقات من المعلومات المزيفة |
| Offensichtlich ist das im Falle des Präsidenten eine sehr heikle Angelegenheit. | Open Subtitles | من الواضح أن هذه مسألة حساسة في حالة الرئيس |
| Ich wandere auch nicht gern in zivil durch den Park, aber wir haben eine heikle Angelegenheit zu besprechen. | Open Subtitles | لا أحب التجول لمسافة طويلة في الحديقة بالملابس هذه. ولكن هناك مسألة حساسة علينا مناقشتها. |
| Und es werden einige sehr heikle erotische Themen angesprochen. Ja, schon klar, aber Sie verstehen doch, dass es nur eine Story ist? | Open Subtitles | و تعاملت مع قضايا حساسة و جنسية جداً. |
| Verzeih, aber ich muss eine heikle Angelegenheit abschliessen. | Open Subtitles | عفوا، لكني يجب أن أعالج مسألة حساسة. |
| Das Extraktionsteam tritt in Aktion, niedergleitend auf den unwissenden Angestellten, bevor er oder sie jegliche, heikle, millionenteure Informationen zu unseren Gegner fortschaffen kann. | Open Subtitles | يتحرك فريق الطرد على الفور متوجهين إلى الموظف الغير مستعد قبل أن يقوم رجلاً كان أو إمرأة بأخذ أي معلومة حساسة تساوي الملايين لمنافسينا |
| Es ist wirklich eine sehr heikle Sache und eine echte Blamage. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا الموضوع حساس للغايه |
| (Scott:) Ist eine heikle Angelegenheit. | Open Subtitles | .ما أطلبه منكَ الأن حساس للغاية |
| Es ist eine heikle Situation, also bringen Sie Warm und Wohlig mit? | Open Subtitles | إنه موقف حساس وأنت ستأخذ معك "المُتهور" و"الغامضة"؟ |
| Entschuldigen Sie, ich muss Ihnen eine heikle Frage stellen. | Open Subtitles | عذراً، لدي سؤال حساس |
| Ich habe sehr heikle Informationen. | Open Subtitles | غنى عن الذكر أن هذه المعلومات الحساسة يجب ألا تتسرب خارج هذه الغرفة |
| Na ja, als Pfarrersfrau sind mir viele heikle Informationen vertraut. | Open Subtitles | بصفتي زوجة الكاهن ، فلدي الكثير من المعلومات الحساسة |
| Ich will sie nicht im Auto lassen. Das sind viele heikle Informationen. | Open Subtitles | ولا أُريد تركهم في السيارة، هناك الكثير من المعلومات الحساسة |
| Ich muss eine heikle Angelegenheit mit meinem Bruder klären. | Open Subtitles | ثمة موضوع حسّاس ومحيّر يجب أن أناقشه مع أخي. |
| Ich muss eine heikle Angelegenheit mit meinem Bruder klären. | Open Subtitles | ثمة موضوع حسّاس ومحيّر يجب أن أناقشه مع أخي. |