"heilen" - Translation from German to Arabic

    • علاج
        
    • شفاء
        
    • تشفي
        
    • تشفى
        
    • يشفي
        
    • تلتئم
        
    • يعالج
        
    • للشفاء
        
    • تُشفى
        
    • علاجه
        
    • تتعافى
        
    • أشفي
        
    • إصلاح
        
    • يشفيك
        
    • يشفى
        
    Wären Sie ein Wissenschaftler, der die Krankheit heilen will, an welchem Punkt würden Sie idealerweise eingreifen? TED إذاً لو كنت عالمًا يحاول علاج هذا المرض، فعند أي مرحلة ستريد التدخل بالوقت المناسب؟
    Er könnte meine Leute heilen und vielleicht den Fluch von dir nehmen. Open Subtitles ربما كان يمكن علاج هؤلاء الناس، حتى رفع لعنة الخاص بك.
    Mein Arzt sagte mir, dass ich mein Gehirn, um es zu heilen, ausruhen lassen musste. TED قال لي طبيبي أنه من أجل شفاء مخي، يجب أن أريحه
    Wenn wir Antworten auf diese und andere Fragen finden, könnten wir uns eines Tages so gut selbst heilen, dass Narben nur noch eine Erinnerung sind. TED حين نجد إجابات على مثل هذه الأسئلة وغيرها ربما سنتمكن من شفاء أنفسنا جيداً وتبقى الندوب شيئا من الماضي
    Warum keine Vereinigung mit dem Hause Nottingham, um die Wunden dieses Landes zu heilen? Open Subtitles لم لا تتحدي مع بيت نوتجهام ؟ و تشفي الجروح من ارضنا ؟
    Wenn du dich nicht heilen kannst, wie bist du dann so tief gefallen und nicht gestorben? Open Subtitles إذا كان لايمكنك أن تشفى جروحك كيف أمكنك أن تسقط كل هذه المسافة ولا تمت؟
    Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu lachen und zu singen. Open Subtitles كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني
    Ich hoffe, dass es nicht der Arzt, den Zahnarzt, können sie nicht heilen mein Übel Open Subtitles وآمل أنه ليس الطبيب ، طبيب الأسنان ، فإنها لا يمكن علاج العلل بلدي
    Wir könnten Aids heilen und den Nobelpreis kriegen, kein Mensch würde uns so feiern, keine Chance. Open Subtitles يمكننا علاج السرطان أو الحصول على جائزة نوبل ولن يحتفل لنا أحد هكذا 12 00:
    Bei unseren Recherchen stießen wir auf viele Studien, die besagten, dass man Diabetes heilen oder umkehren kann mit einer rein pflanzlichen Diät. Open Subtitles أثناء البحث، صادفتُ العديد مِن الدراسات التي قالت أنك ربما تستطيع فعلياً علاج أو عكس السكري باتباع غذاء نباتي صرف.
    Musik half, Gabby Giffords zu heilen. TED ساعدت الموسيقى في شفاء غابرييل جيفوردز.
    Soll euer Gott doch meine Tochter heilen. heilen Sie das Kind da draußen. Open Subtitles أجعله يشفي ابنتي الصغيرة حاول شفاء هذه الفتاة التي هناك
    Der Symbiont eines Goa'uld kann solch schwere Verletzungen nicht selbst heilen. Open Subtitles حسب ما أعلم عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد السمبيوت لا يسطتيع شفاء مثل هذه الإصابات
    Aber keins, das sich im Bauch selbst heilen kann. Open Subtitles نعم , ليست واحدة تستطيع أن تشفي نفسها من رحمها
    Liebling, Bienenstiche heilen nicht, wenn man an ihnen herumspielt. Open Subtitles عزيزي، لسعات النحل لن تشفى إن استمررت بالعبث بها
    Erwartet Ihr, dass wir Euch glauben, dass Jesus durch eine Berührung heilen konnte,... .. dass Krüppel wieder gehen und Blinde wieder sehen konnten? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Aber wissen Sie, sie sind jung. Sie heilen schnell. TED ولكن كما تعلمون إنهم صغار تلتئم جروحهم بسرعة
    Doch die Vorstellung, dass Wissenschaftler den Tod heilen können, ist nur ein weiteres Kapitel in der Geschichte der magischen Elixiere, eine Geschichte, die so alt ist wie die Zivilisation. TED لكن فكرة أن بمقدور العلم أن يعالج الموت ليست إلاَّ فصل آخر في قصة الإكسير السحري قصة قديمة بقدم الحضارة
    Sie besitzt diese Gabe zu heilen, an die wir Ärzte nicht glauben. Open Subtitles لديها تلك المنحة الغريبة للشفاء تلك التي لا يؤمن بها الأطباء
    Vor zehn Jahren haben sie mir das hier zugefügt. Es wird niemals heilen. Open Subtitles هذه العلامة قد أعطيت لي قبل عشر سنوات, وهي لم تُشفى أبدًا
    CAROLINE: Es geht ihm gut. Nichts, was ein wenig Vampirblut nicht heilen könnte. Open Subtitles إنّه بخيرٍ الآن، ليس من شيءٍ تعجز دماء مصّاص دماء عن علاجه.
    Ich würde wetten, dass eine Kugel zwischen die Augen nicht wirklich schnell heilen wird... Open Subtitles انا على وشك المراهنة أن الطلقة التي بين العينين لا تتعافى بسرعة
    Ich kann nur heilen, wenn es mir gestattet wird. Open Subtitles إنني أشفي الناس عندما يسمحون لي عندما أعني الشفاء تماماً
    Auch wenn sie sich im Eis am Leben erhalten und heilen kann, könnte ihr Gedächtnis beschädigt sein. Open Subtitles حتى مع قدراتها للبقاء أو شفاء نفسها طبيعيا ربما دماغها تضرر بدون إصلاح
    Es klingt drastisch, aber eine Knochen- marktransplantation könnte Sie heilen. Open Subtitles أعلم كم هذا مخيف لكن قد يشفيك نقل لنخاع العظمي
    Und nach einer Verletzung wachsen Blutgefässe unter dem Wundschorf um die Wunde zu heilen. TED و بعد التعرض للجروح, يجب على الأوعية الدموية أن تنمو تحت قشرة الجرح من أجل أن يشفى الجرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more