Egal! Die können hier leben, wenn die Männer tot sind. | Open Subtitles | لا يهمني هذا، الناس يمكنهم العيش هنا عندما يموت هؤلاء الأشخاص |
Glaubte den Problemen hier aber ich kann nicht hier leben. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننى العيش هنا وأنا لا يمكننى العيش خارج هذا البلد |
Ich bin hier geboren. Jetzt möchte ich nur in Ruhe hier leben können. | Open Subtitles | وُلدت هنا، وكل ما أريده هو العيش هنا بسلام |
Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei? | Open Subtitles | لكن لماذا أنت ؟ تعيش هنا كحيوان , سارق , قاتل , خارج على القانون ؟ |
Glaub mir, wenn ich einen Todesstrahl hätte, würde ich nicht hier leben. | Open Subtitles | ولتكن على ثقةٍ أنني لو كنتُ أملكُ شعاعاً قاتلاً، لما وجدتني أعيش هنا |
Du meinst wie, es hier so zu gestalten, dass sogar irgendwie hier leben könnten? | Open Subtitles | أتعني مثل فعلها ذلك حتى يمكننا بطريقة ما أن نعيش هنا بشكل حقيقي؟ |
Die stellen dir nur Fragen, wie wir hier leben und so was. | Open Subtitles | أنهم فقط يريدون سؤالك بعض أسئلة عن كيفية العيش هنا وأشياء من هذا القبيل |
Aber wenn du hier leben willst... musst du dazugehören. | Open Subtitles | إذا أردتي العيش هنا يجب أن تكوني جزأ من بعض الأمور |
Obwohl ich fälschlicherweise annahm, hier leben zu können. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أفترض أني كنت أخدع نفسي بظنّي أنني يمكنني العيش هنا. |
Ja, weil ich mir wünsche, ich könnte hier leben. | Open Subtitles | نعم أنا أبكي لأني أتمنى لو كنت استطيع العيش هنا |
Komisch, wenn ich mir vorstelle, ich hätte auch hier leben können. | Open Subtitles | من الغريب ان اعتقد انه يمكنني العيش هنا واكون جزء منه. |
Nein, sie kann nicht hier leben, weil sie ihre Mutter braucht. | Open Subtitles | كلا لا يمكنه العيش هنا لانه يحتاج الى أمه |
Aber jetzt verstehe ich, warum Papa hier leben wollte. | Open Subtitles | لكن أتفهم أخيرًا لماذا أراد والدي العيش هنا |
Komm rein. Tu so, als ob du hier leben würdest. | Open Subtitles | تفضل بالدخول تظاهر أنّكَ تعيش هنا |
Sieht auch nicht direkt danach aus, als würde eine Frau hier leben. | Open Subtitles | لا يبدو ان هناك إمرأة تعيش هنا ايضا |
Es handelt sich um einen der biologisch wichtigsten Wälder auf der Erde und das nicht nur wegen der Konzentration an Pflanzen und Tieren, die hier leben. | Open Subtitles | هي أحد اكثر الغابات اهمية من الناحية البيولوجيًّة على الأرض، و هو ليس فقط بسبب كَثَافَة النباتات والحيوانات التي تعيش هنا. |
Hey, wir sollten öfter ausgehen, jetzt, wo wir hier leben. | Open Subtitles | يجدر بنا الخروج أكتر بما أني الآن أعيش هنا. |
Warten Sie hier. Yo, wenn ich hier leben würde, würde ich auch versuchen zu fliehen. | Open Subtitles | أنتظر هنا هيه, أنا أيضا سأحاول الهرب لو كنت أعيش هنا |
Schatz, ich verspreche dir, niemand weiß das wir hier leben. | Open Subtitles | أعدك يا عزيزي أنّ لا أحد يعرف بأنّنا نعيش هنا |
Trotz all dieser Lügen und der Gewalt... haben wir hier leben geschaffen. | Open Subtitles | حتى مع هذه الأكاذيب والعنف لقد بنينا حياة هنا. |
Kein einzelner Mann hält Apachen stand. Er lässt uns hier leben. | Open Subtitles | . "لا يقوى رجل وحيد على مجابهة "الأباتشي إنه يسمح لنا بالعيش هنا |
hier leben 30.000 Menschen. | Open Subtitles | عدد سكانها 30 ألفاً |
Ich weiß nicht, auf was es sich bezieht, aber ich bin sicher, es hat nichts zu tun... mit den Leuten, die hier leben. | Open Subtitles | لا أعرف الى ما يشير هذا، لكني متأكد لا يمكن عمل شيء تع الناس الذين يعيشون هنا |