"hinter dir" - Translation from German to Arabic

    • خلفك
        
    • ورائك
        
    • وراءك
        
    • ظهرك
        
    • وراؤك
        
    • خلفكم
        
    • خلفكِ
        
    • خلفكَ
        
    • ورائكِ
        
    • بعدك
        
    • وراءكِ
        
    • خلفكما
        
    • إلى جانبك
        
    • سيأتي للبحث عنك
        
    • تطاردك
        
    Aber ich werd genau hinter dir stehn, mit dieser fetten Knarre. Open Subtitles لكنني سوف أكون واقفا خلفك مع هذه المسدس الكبير القديم
    Wenn du dabei bleiben und kämpfen willst, stehe ich zu 100% hinter dir. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تبقى هناك وتقاتل فأنا سأكون خلفك مئة بالمئة
    Wir sind bereits gerettet. Das U-Boot da hinter dir hat mich hierhergebracht. Open Subtitles قد تمّ إنقاذنا بالفعل، أحضرتني تلك الغوّاصة التي خلفك إلى هنا
    Ich erfahre, dass so ein wahnsinniger Klingenschwinger hinter dir her ist. Open Subtitles لقد اكتشقت أن هناك وحشا مجنونا يلوح بشفراته يسعى ورائك
    Dann soll sie hinter dir gehen. Sie kommt mit. Open Subtitles ـ أطلب منها البقاء وراءك ـ لديك حوالي ساعة قبل الإنطلاق
    Du musst dort weg. Es gibt einen Ausgang direkt hinter dir. Open Subtitles يجب أن تخرج في الحال، هناك باب مخرج خلفك مباشرة.
    Ich weiß, es klingt hart, aber du musst lernen, Dinge hinter dir zu lassen. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو صعباً, ولكن يجب أن تتعلمي كيف تتركي الأمور خلفك
    Kameras können auch das filmen, was hinter dir ist, und das Bild projizieren, als ob du von vorne betrachtet unsichtbar wärst. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    Du musst die Realität für immer hinter dir lassen, merkst aber kaum den Unterschied. TED يجب عليك أن تترك الواقع خلفك و بشكل دائم، و لكنك بالكاد ستلاحظ الفرق.
    Als der Tempel hinter dir zusammenbricht, entweicht grüner Dampf aus zwei Studenten. TED المعبد ينهار من خلفك كما هرب الدخان الأخضر من الطالبين
    Und du drehst dich um und siehst einen Hang hinter dir, der besiedelt wird, und Bulldozer, die Berge von Erde vor- und zurückschieben. TED وتجول المكان، ثم تجد جبلاً خلفك حيّ يتم بناؤه، والجرافات تدفع بالتراب ذهاباً وإياباً.
    Man wird höhenkrank. Es fühlt sich an, als würde jemand hinter dir stehen und dir mit einem Hammer die ganze Zeit auf den Kopf schlagen. TED وتشعر كما لو أن هناك شخص خلفك يحمل مطرقة ويضربك على رأسك طوال الوقت
    Und weißt du, dass ein Druck auf den Knopf hinter dir den Fußboden öffnet? Open Subtitles وهل تعرف بأن هذا الزر الذي خلفك يفتح هذه الأرضية؟
    Tapferes Gerede, Shanghai, mit 20 Männern hinter dir. Open Subtitles هذا حديث شجاع يا شنغهاى لان خلفك 20 رجلاً
    Sag mir jede deiner Bewegungen. Ich bin hinter dir. Open Subtitles كل خطوة تقوم بها أعلمني بها أنا خلفك تماماً
    Ich ging hinter dir her und starrte dich an. Open Subtitles لماذا؟ لأنني كنت ماشياً خطوة خلفك أحدق بكِ؟
    Verzieh dich, hinter dir warten hungrige Männer. Eines Tages hat das ein Ende, du dreckige Küchenschraube. Open Subtitles نفد منا اللحم هذا يحدث, تحرك يا صائد الذباب هناك رجال جوعى ورائك
    Sobald du in der Zeitverschiebung bist, kannst du die Tür hinter dir schließen. Open Subtitles بمجرد أن تصبح بداخل النقلة الزمنية يمكنك إغلاق الباب وراءك
    Ich denke, manchmal ist es einfacher zu denken, die Welt will, dass du leidest, als zu glauben, sie steht hinter dir. Open Subtitles أعتقد أنه من السهل في بعض الأحيان التفكير بأن العالم يريدك أن تعاني على أن تصدق أنه يحمي ظهرك
    Ich unterbreche dich mal kurz, damit ich das Ding hinter dir töten kann. Open Subtitles سأوقف حديثنا لأقتل هذا المخلوق الذي وراؤك.
    "schau dich niemals um, denn wenn das Kind hinter dir das sieht, Open Subtitles "أبدا لا تنظروا للخلف, لأن الصبي الواقف خلفكم إذا شاهد ذلك"
    Ok, das verstehe ich, aber sie sind nicht hinter dir her. Open Subtitles حسناً،أنا أفهم. لكنهم لا يسعون خلفكِ لذالك ليس عليكِ أن تقلقي.
    Was wenn ich dir sage, dass ein rieeesiges Ticket nach oben direkt hinter dir ist? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ بأن هنالك جائزة كبيرة.. خلفكَ تماماً؟
    Stattdessen renne ich durch die Stadt und mache hinter dir sauber. Danke sehr. Open Subtitles بدلاً من ذلك, كنتُ امشي ورائكِ حتى اقوم بتنظيف مـُخلفاتـكِ
    Du hast den Mann umgebracht und warst nicht mal schlau genug,... hinter dir aufzuräumen. Open Subtitles لقد قتلت دلك الرجل ولم تتحلى حتى بالذكاء الكافي لتنظف بعدك
    Du müsstest die andere Welt hinter dir lassen. Open Subtitles فيكون عليكِ ترك عالمكِ الآخر وراءكِ.
    Du fährst als erster. Ich werde gleich hinter dir sein um alles aufzuzeichnen. Open Subtitles اتّجها أنتما للأسفل أوّلاً، و سأكون خلفكما لتصوير كلّ شيء
    Wir können nichts versprechen, aber wir stehen immer hinter dir, OK? TED لا يمكننا منحك أي وعود، ولكننا سنقف إلى جانبك مهما كان ما فعلته، حسنًا؟
    Ich wette, dass alle Mädchen hinter dir her sind, was? Open Subtitles سيكون لديك الكثير من الفتيات تطاردك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more