490 von uns werden die Dracheneinheit bilden und links von Caos Lager im Hinterhalt liegen. | Open Subtitles | ا 490 جندي يجب أن يشكلوا تشكيلة التنين وانتظروا كمين في ميسرة جيش شاو |
490 weitere Männer werden rechts vom Lager als Tigereinheit im Hinterhalt liegen. | Open Subtitles | و 490 آخرين بتشكيلة النمر سيصنعوا كمين في ميمنة جيش شاو |
Na gut, aber überprüft die Dächer, Jung. Es könnte noch einen Hinterhalt werden. | Open Subtitles | حسناً , و لكن تفقدوا الأسطح يا شباب فقد يكون هناك كمين |
Ihr Team geriet in einen Hinterhalt eines gelandeten Wraith-Kreuzers. | Open Subtitles | وجد فريقك طرّادًا رايثيًا هبط اضطراريًا وتعرّض لكمين |
Hat man dies getan, findet sich ein Versteck für einen Hinterhalt. | Open Subtitles | وعندما تفعل ذالك يمكن ان تجد الغطاء وتجهز فخ فعال |
Man kann nicht durch ein Tal fahren, ohne mit einem Hinterhalt zu rechnen. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تتوقّعوا أن تسافروا خلال الوادي من دون وجود كمين |
Keine Chance, uns zu verteidigen! Sie kamen aus dem Hinterhalt. | Open Subtitles | دون أن ندافع عن أنفسنااندفعوا علينا من كمين |
Sie ließen mich auf Ihre Yacht in einen Hinterhalt locken! | Open Subtitles | يوم لي تنظيم كمين على اليخت الخاص بك. لقد فقدت عقلك. |
Hättest du mir das vor einem Jahr in Virginia gesagt, hätte ich einen Hinterhalt vermutet. | Open Subtitles | حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين |
Wir wollten Sie warnen. Sie reiten möglicherweise in einen Hinterhalt. | Open Subtitles | جئنا لتحذيركم ربما أنكم تقتادون في كمين قطاع الطرق |
Ich habe ewig keine gesehen. Kein einziger Hinterhalt. | Open Subtitles | لا أحد ينظر إلي من 15يوم الماضية لا كمين أو أي شيء |
Machen Sie eine gute Gefahrenanalyse. Vielleicht ist es ein Hinterhalt... | Open Subtitles | ضع فى إعتباراتك عامل الخداع جنرال , قد تقود البوابة إلى كمين |
Da ist auch ein Hinterhalt. Zurück, zurück! | Open Subtitles | عُد أدراجك هنالك كمين من هذا الطريق أيضاً |
Im Grunde liefen wir auf dem Rückweg in einen Hinterhalt. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان هناك كمين معاد فى طريق عودتنا للبوابة |
In den Höhlen erwartet uns vielleicht ein Hinterhalt. | Open Subtitles | أيّ محاولة لإقتحام الكهف يمكن أن تؤدى إلى كمين |
Ich kann es nicht riskieren. Sie könnten in den Hinterhalt geraten. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أخاطر بالامر,يا ميجور,قد أرسلهم الى كمين |
Ihr Bruder und seine Männer... gerieten in einen Hinterhalt bei der amerikanischen Schule. | Open Subtitles | لا أخوك ورجاله, تعرضوا لكمين فى المدرسة الأمريكية |
Hammond ordnete eine außerirdische Rettung an, obwohl klar war, dass er seine Leute in einen Hinterhalt schickte. | Open Subtitles | جنرال هاموند , أمر بعملية إنقاذ خارجية على الرغم من المؤشرات , أنه يرسل جنوده نحو فخ |
Geh nicht hier lang! Hier lauert ein Hinterhalt! | Open Subtitles | لا تَسلُك هذا الطريق لقد نصبوا كميناً لك |
Ihr Hinterhalt ist in einen Hinterhalt geraten. | Open Subtitles | يبدو وأن كمينُك .قد تم عمل كمينًا له |
Ist dies eine Audienz, ein Plauderstündchen oder ein Hinterhalt? | Open Subtitles | أهذة جلسة أستماع , أم أحضان وقبلات أم فخاً ؟ |
Wir waren in einer offenen Quarantänezone und sind in einen Hinterhalt von Croten geraten. | Open Subtitles | لقدكنّابمنطقةحجر صحي مفتوحة.. و قد تعرّضنا لمكيدة على يد الـ "كروت" أثناء خروجنا |
Du meinst, als du ihn in einen Hinterhalt gelockt hast? | Open Subtitles | تعنين عندما جلبتيه أنتِ هنا ككمين له و.. |
Ich soll eigentlich fragen, ob Du von dem Hinterhalt gehört hast. | Open Subtitles | حتى الان , كنت اتسائل هل هناك اخبار عن الكمين |
Der Rest geriet in einen Hinterhalt. | Open Subtitles | و من وصلوا. وصلوا بعد إصابات شديدة في الكمائن |