"hunderten" - Translation from German to Arabic

    • مئات
        
    • المئات
        
    • بمئات
        
    • بالمئات
        
    • للمئات
        
    • لمئات
        
    - Einer von hunderten. - Schwer vorstellbar, daß es einer von uns ist. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    - Entschuldigen Sie, aber Schneewittchen ist ein Märchen von vor hunderten von Jahren. Open Subtitles معذرة لكن بياض الثلج قصة قديمة منذ مئات السنين لا احد يملكها
    Ich ging mit hunderten aus, keiner war der Richtige. Es klappt bei mir nicht. Open Subtitles لقد قابلت مئات الرجال خلال تلك الأعوام ولم يقترب منهم أحد للشخص المطلوب
    Es ist ein multinationales Unternehmen, dass in hunderten von Zuständigkeitsbereichen operiert. Open Subtitles هذه شركة متعددة الجنسيات تعمل في المئات من الولايات القضائية
    Die enge Interaktion der Kommission mit hunderten zivilgesellschaftlicher Organisationen ermöglicht ihr eine Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft, wie sie sonst nirgendwo existiert. UN ويتيح تعامل اللجنة المباشر مع المئات من منظمات المجتمع المدني فرصة للعمل مع المجتمع المدني لا تتاح في أي مكان آخر.
    In einem einzigen Wald kann ein Mutterbaum mit hunderten anderen Bäumen verbunden sein. TED في الغابة الواحدة، يمكنُ للشجرة الأم أن تتصل بمئات من الأشجار الأخرى.
    Ist nichts Besonderes, aber wir geben hunderten Obdachlosen jeden Tag etwas zu essen. Open Subtitles ليس بشيء فاخر انا فخور بالقول اننا نطعم مئات الناس المشردين يوميا
    Wir sind schuldig... vor hunderten von Göttern, nicht nur vor einem. Open Subtitles مئات الآلهة تحاسبنا على ذنوبنا بدلاً من إله واحد فقط
    Und sie wussten nicht, wie weit sie wirklich gehen mussten, sie überluden ihre Pferd mit hunderten und hunderten Pfund von Dingen. TED فلم يكونوا يعرفوا المسافة التي سيذهبون إليها، كما أنهم أرهقوا الخيل بحمل مئات ومئات الأرطال من الأغراض.
    Hunderte Millionen nutzen den Service in hunderten von Ländern und so weiter. TED مئات الملايين من الناس يستخدمونها في مئات البلدان، وهلمجرا.
    Und nochmal. Kurz danach hatten wir Embryos im Frühstadium, aus hunderten von Zellen. TED ومن ثم مرة أخرى. وقريبا جداً، ونحن قد الأجنة في وقت مبكر المرحلة مع مئات من تشكيل تلك الخلايا.
    Man hatte Teams aus hunderten von Leuten. TED لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس.
    Wir haben das mit hunderten von Autos an verschiedenen Tagen durchgeführt und geschaut, wer anhält und wer nicht. TED وقمنا بذلك على مئات السيارات ولعدة أيام، فقط نتابع من يتوقف ومن لا يفعل ذلك.
    Diese werden bei normalen Temperaturen übertönt, wenn Atome eine Geschwindigkeit von hunderten von Metern pro Sekunde aufweisen. TED الذرات الغارقة في درجات حرارة طبيعية، عندما تتحرك بسرعة مئات المترات في الثانية،
    kommen Sie per Zufall zu irgendeinem von den hunderten von Schnipseln in der Sammlung. TED سيأخذكم بطريقة عشوائية إلى واحد من مئات اللقطات التي بالمجموعة.
    Wir könnten die Welt also sehr einfach mit duzenden, vielleicht sogar hunderten von neuen Städten ausrüsten. TED وبالتالي يمكننا ببساطة تزويد العالم بالعشرات او ربما المئات, من المدن الجديدة.
    Wissen Sie noch, wie niemand von Ebola gehört hatte, bis wir plötzlich von hunderten von Toten in Zentralafrika erfuhren? TED هل تذكر أحداً سمع للايبولا حتى سمعنا المئات من الناس يموتون في وسط أفريقيا من ذلك؟
    Es verringert die Materialkosten eines Experiments von tausenden zu hunderten von Dollar. Die Zeit wird auch erheblich verkürzt. TED لأنه سيخفض تكلفة متوسط الأدوات اللازمة لتجربة ما من آلاف الدولارات إلى المئات فقط، كما أنه يختصر الوقت كثيراً أيضاً.
    Und dann im Dezember 2000 stand ich mit hunderten anderer Immigranten in einer Halle in Brooklyn, wo wir unsere Loyalität zu einem Land geschworen haben, dass wir schon lange Zuhause genannt hatten. TED ومن ثم في ديسمبر 2000 انضممت إلى المئات من المهاجرين في قاعة في بروكلين حيث تعهدنا بولائنا لبلد لطالما اعتبرناه وطن.
    Die neuen Rohrdesigns der Zentralversorgung ... gibt es nun in hunderten von verschiedenen Farben, ganz nach Ihrem individuellen Geschmack. Open Subtitles تصميم الانابيب الجديد من الخدمات المركزية متوافر بمئات الألوان المختلفة حتى تتلائم مع الأذواق المختلفة
    In dieser Box habe ich einen Käfig mit hunderten hungriger weiblicher Mücken, TED هنا فى هذا الصندوق لدى قفص ملئ بالمئات من إناث البعوض الجائعة
    Studium, Unterkunft, Verpflegung und Taschengeld wurde hunderten Studenten angeboten, deren Länder vom Sturm am härtesten getroffen worden war. TED رسوم الدراسة، المسكن والمأكل، ومبلغا زهيداً كانت تقدم للمئات من الطلبة من البلدان الأشد تضرراً من العواصف.
    Eigentlich haben wir Gebäude seit hunderten von Jahren vor der industriellen Revolution in dieser Art von Gemeinde-Scheunenbau gebaut. TED انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more