"ich erzähle" - Translation from German to Arabic

    • سأخبر
        
    • سوف أخبر
        
    • لن أخبر
        
    • أخبركم
        
    • سأخبرهم
        
    • أُخبر
        
    • أحكي
        
    • دعوني
        
    • سأحكي
        
    • وسأخبر
        
    • دعني أروي
        
    • سأطلعك
        
    • سأخبرك بها
        
    • اخبركم
        
    • سأخبركم عن
        
    Das war scheiße. Ich erzähle allen, dass wir einen Streifenwagen geklaut haben. Open Subtitles ذلك كان هراء , أنا سأخبر الجميع بأننا سرقنا سيارة شرطة
    Und Ich erzähle dem Jugendamt von deinen Kinderpornos. Open Subtitles وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا
    Ich erzähle allen im Knast, dass ich in die Vergangenheit reiste, um meinen Vater umzubringen! Open Subtitles سوف أخبر الجميع في السجن بأني سافرت عبر الزمن إلى الماضي كى أقتل والدي
    Aber Ich erzähle diesen Leuten nichts aus meinem Privatleben, das sie nichts angeht. Open Subtitles ولكني لن أخبر هؤلاء الناس أشياء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفتها
    und schauen, was aus jeder von ihnen geworden ist. Ich erzähle Ihnen also von einem Experiment, TED تلاحظ ما يجري بهم ولهم. وسوف أخبركم قصة عن إحدى التجارب،
    Das hat Zeit bis morgen. Ich erzähle ihnen, was sie wissen wollen. Open Subtitles . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته
    Ich erzähle Jack Crawford alles, wenn Sie mir sagen, warum Hannibal das getan hat. Open Subtitles سأخبر جاك كروفورد كل شيء إذا اخبرتني لماذا فعلها هانيبال
    Ich erzähle Jack Crawford alles, wenn Sie mir sagen, warum Hannibal das getan hat. Open Subtitles سأخبر جاك كروفورد كل شيء إذا اخبرتني لماذا فعلها هانيبال
    Geben Sie es zu oder Ich erzähle allen die Wahrheit über Sie. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تعترف وإلا سأخبر الجميع بحقيقتك
    Ich erzähle es Anna morgen früh. - Mir egal. Open Subtitles اسمع ، سأخبر آنا بشأن والدها مباشرة في الصباح
    Ich erzähle der Polizei, dass Sie das Auto stahlen, dass ich Ihnen folgte und dass Sie hier das Mädchen töteten. Open Subtitles ثم سوف أخبر البوليس أنك قمت بسرقة السيارة ثم تتبعتك و أنك أتيت اٍلى هنا و قتلت الفتاة
    Machen Sie sich keine Sorgen, Ich erzähle niemanden etwas über Sie. Sie wissen nichts über mich. Open Subtitles لا تقلق، لن أخبر أي أحداً عنّكَ - أنتَ لا تعرفُ شيئاً عنّي -
    Mir fiel nur eins ein. Ich sagte: "Hört mal, Ich erzähle euch eine Geschichte. TED و الشئ الوحيد الذي خطر في بالي لأقوله، " اسمعوا. دعوني أخبركم بقصة.
    Ich erzähle nicht, wie du mit 13 das weibliche Geschlecht entdeckt hast. Open Subtitles سأخبرهم حين كنت في الثلاثة عشر وبدأت تهتم بالفتيات. ما رأيك بهذا؟
    Ich erzähle diesen Arschlöchern, was sie hören wollen, und sie verehren mich dafür. Open Subtitles أنا أُخبر هؤلاء الحمُق ما يودون سماعه و هم يقدسوني
    Ich erzähle es euch jetzt. Ihr kommt doch bei mir vorbei, oder? Open Subtitles سوف أحكي لك حالا سوف تأخدون نفس الطريق، لا ؟
    Ich erzähle euch, was die Vorzüge sind. Sie sind nämlich toll. TED حسناً, دعوني أُخبركم ما هي الفوائد لأنها حقاً فوائد رائعة.
    Ich erzähle Ihnen eine Außenseiter-Geschichte. TED سأحكي لكم قصة عن فكرة عدم الملاءمة.
    Ich erzähle meinen Eltern alles, und morgen bin ich wieder da. Open Subtitles هل يمكنكما الاهتمام به الليلة وسأخبر والديّ بكلّ شيئ في الصباح
    Ich erzähle Ihnen eine wahre Geschichte. Open Subtitles ليس هناك صعوبة في إيجاد أساليب العمل دعني أروي لكَ قصة،
    Ich erzähle dir alles, Liebes. Aber... lass die Kinder bei deiner Mum. Open Subtitles سأطلعك على التفاصيل يا عزيزتي لكن اتركي الأطفال مع أمكِ
    Eine lange Geschichte. Ich erzähle sie dir. Aber nicht heute. Open Subtitles لقد حدثت قصة طويلة لكني سأخبرك بها في وقت آخر
    Kinder, Ich erzähle Euch viele unpassende Geschichten, aber es gibt, zur Hölle, keinen Weg, dass ich euch diese Geschichte erzählen werde. Open Subtitles و حوض غسل ملابس حار في جمعية المتقاعدين لجداي يا اطفال .. انا اخبركم الكثير من القصص الغير مناسبة
    Der Typ auf dem Foto; Ich erzähle Ihnen seine Geschichte: TED الشخص في هذه الصورة هنا، سأخبركم عن قصته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more