Ich habe die Hände voll damit, mich für ihn zu schämen. | Open Subtitles | لقد حصلت على يدي كاملة فقط يجب أن تخجلي منه |
Ich habe die Details, die Sie wollten über diese Passagiere, Captain. | Open Subtitles | لقد حصلت على التفاصيل التي أردتها بشأن الركاب يا سيدي. |
Bevor du irgendwas sagst, Ich habe die Nacht über mit Rose alles für das Musikfestival vorbereitet. | Open Subtitles | قبل ان تقول اي شىء لقد قضيت الليل كله مع روز احضر لاحتفال بلوبيل الموسيقي |
Ich habe die $2000 und zwei Einsen. | Open Subtitles | حَصلتُ على الـ2,000 وأنا أصبحتُ إثنان ك. |
Ich habe die Nummer von seinem Vorgesetzten. | Open Subtitles | حسناً ، حصلتُ على رقمه من رئيسه الميداني |
Ich habe die ruchlosesten Diebe der Stadt ausgesucht, alle mussten vor unseren Schlössern kapitulieren. | Open Subtitles | بشكل متكرر,و بشكل شديد لقد بحثت عن أمهر السارقين في البلاد |
Ich habe die Liste der Leute, für die der Mörder arbeitete. | Open Subtitles | لدي تلك القائمة للأشخاص الذين كان يعمل لديهم القاتل. |
Und mein Bruder sagt: "Ich habe die beste Note in der Klasse." | TED | و يقول أخي: لقد حصلت على اعلى درجة في الصف |
Warte, Ich habe die Liste, die du wolltest. | Open Subtitles | ماذا تعنى بقولك ذلك. لقد حصلت على لائحة الأسماء التى طلبتها. |
Ich habe die Abendschule besucht. | Open Subtitles | لقد حصلت على شهادة الحقوق فى مدرسة ليلية |
Ich habe die Information, dass Sam zu seinem Lagerhaus fährt. | Open Subtitles | لقد حصلت على معلومات أن سام يتجه نحو المخزن |
Ich habe die Ergebnisse aus dem Labor. | Open Subtitles | أوه، لقد حصلت على النتائج مرة أخرى من المختبر |
Ich habe die Hasenpfote, aber ich schaffe es nicht aufs Dach. | Open Subtitles | لقد حصلت على قدم الأرنب و لكنني لا أستطيع الوصول إلى السطح |
Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. | TED | لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما. |
Mit anderen Worten, so wie es Chris gesagt hat, Ich habe die fünf Jahre damit verbracht, über das Irren nachzudenken. | TED | بصورة آخرى .. كما سمعتم كريس منذ قليل لقد قضيت السنوات الخمس الماضية .. افكر بحينما يُخطىء المرء |
Ich habe die besten Kellner aus Mobile zusammengetrommelt. | Open Subtitles | أنت في البيتَ حَصلتُ على أفضل الندال في موبيل |
Ich habe die restlichen Vorräte. Fast alles war im Handel erhältlich. | Open Subtitles | حصلتُ على بقية لوازمنا معظمها تقريباً، كان متوفراً تجارياً |
Ich habe die Toten und die im Gefängnis rausgenommen. | Open Subtitles | لصوص السطو المسلح يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات لقد بحثت عن الموتى والمساجين |
Ich habe die Angebote vom Transport. | Open Subtitles | أنا لدي تلك العطاءات على السفينة لو لا تمانعين |
Ich habe die Todesanzeigen verglichen. Bei jeder Heilung ist ein anderer gestorben. | Open Subtitles | ستة أشخاص على مدار السنة الماضية و أنا تحققت من وفيات البلدة |
Ich habe die Tasche entsorgt, aber von der Bombe wusste ich nichts. | Open Subtitles | لقد وضعت الحقيبة في القمامة ولكن لم أعرف بأن داخلها قنبلة |
Ich habe die Polizei gefragt, Spitale, Bahnhöfe... | Open Subtitles | لقد تفقدت الشرطة, مستشفيات, خطوط السكك الحديدية، محطات الحافلات، في كل مكان |
- Ich habe die Computerteile. | Open Subtitles | ما الذي تفعله هنا؟ أجل .. لقد أحضرت أدوات الكومبيوتر التي طلبتها |
Ich habe die Stellvertretende Generalsekretärin beauftragt, die Umsetzung der hier beschriebenen Reformmaßnahmen zu überwachen. | UN | 200 - وقد طلبت من نائبة الأمين العام أن تشرف على تنفيذ تدابير الإصلاح الواردة في هذا التقرير. |
Ich habe die Kontonummer, die von dem Mann benutzt wurde, der Poole angeheuert hat mich umzubringen. | Open Subtitles | لدي رقم الحساب الذي استخدمه الرجل الذي استأجر بول لقتلي |
Ich habe die Genehmigung des Rates. | Open Subtitles | لقد حصلتُ علي موافقة المجلس حالاً... |
Ich habe die Eintragungen unterstrichen, auf die ich Sie hinweisen wollte. | Open Subtitles | . لقد تأكدت من أن هذه الصفقات ستُثير إنتباهك |
Ich habe die Bohrlöcher berechnet, sie in meinem Tattoo versteckt und jetzt dahin projiziert. | Open Subtitles | لقد حسبت إحداثيات أماكن الحفر و أخبأتها في وشمي ثم عرضتها على الحائط |