Ich lege das Mikrofon kurz zur Seite und spiele viele Noten auf einmal. | TED | سأضع الميكوفون جانبا للحظة، سأعزف بعض النغمات. |
Ich lege meine Karten auf den Tisch. | Open Subtitles | إسمع , أريد أن أضع جميع أوراقى على طاولتك . مهمــا كانت الأسئلة التى لديـــك على عمليتـنا |
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die allgemeine Zuständigkeit des Gerichtshofs anzunehmen. | UN | أحث الدول الأعضاء على قبول الاختصاص العام للمحكمة. |
Ich schicke dir die Adresse. Ich lege jetzt auf. | Open Subtitles | سأرسل لك العنوان سأغلق السماعة قبل أن تعترض ثانيةً |
Ich lege ihnen nahe, auch sicherzustellen, dass die von ihnen geförderten Länderprogramme ehrgeizig genug sind, damit die Millenniumsziele erreicht werden können. | UN | وأشجع هذه المؤسسات على ضمان أن تكون البرامج القطرية التي تدعمها طموحة بالقدر الذي يحقق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ich brauche einen Ihrer Leihwagen, Ich lege Ihnen hier 10.000 Kronen hin. | Open Subtitles | أحتاجلاستئجارسيّارة. سأترك لك 10 آلاف هنا |
Ich lege die Bücher weg. Ich studiere nicht mehr. | Open Subtitles | ساضع هذه الكتب جانبا لن اعود للعمل مرة اخرى |
Siehst du sie? Ich lege das eine hierüber und das andere gebe ich dir. | TED | هل ترى هذه الألعاب؟ سأضع واحدة هناك، وسأعطيك هذه. |
Ich lege es hier drüben hin, und wie ich es in dieser Richtung von der Quelle wegbewege, bemerken Sie die Spirale. | TED | سأضع هذا هنا، وأثناء ابتعادي عن المصدر، ستلاحظون اللولب. |
Ich lege ihn auf seinen Schreibtisch. | Open Subtitles | سأضع الرسالة على مكتبه ليقرأها عندما يعود. |
Ich lege die Entschuldigung neben seinen Bart-Abkratzer. | Open Subtitles | هل يمكننى ان أضعها بالقرب من شفرة الحلاقة هناك أضع بطاقات الاعتذار لوالدى |
Ich lege meine Waffe auf den Boden und bin unbewaffnet. Nicht schießen. | Open Subtitles | أنا أضع سلاحى على الأرض أنا لست مسلحا , لا تطلقوا النار |
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, soweit nicht bereits geschehen, die Menschenrechtsverträge und das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren beziehungsweise ihnen beizutreten. | UN | أحث الدول الأعضاء على التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، إن لم تكن قد فعلت ذلك. |
Ich lege diesem Organ eindringlich nahe, den in diesem Bericht enthaltenen Erkenntnissen und Empfehlungen Rechnung zu tragen. | UN | وإنني أحث هذه الهيئة على أن تأخذ في اعتبارها الدروس والتوصيات الواردة في هذا التقرير. |
Ich lege jetzt auf und rufe einen Krankenwagen. Bleib ganz ruhig, ja? | Open Subtitles | حسنُ، سأغلق وأتصل بسيارة إسعاف أريدكِ أن تبقي هادئة، إتفقنا؟ |
Ich will das nicht mehr länger tun. Ich lege alles nieder. | Open Subtitles | لم أعُد أريد الاستمرار في هذا، سأغلق نشاطنا برمته. |
Ich lege den Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eindringlich nahe, diese Maßnahmen auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags zu befürworten. | UN | وأشجع بقوة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تأييد هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, bei ihren nationalen Kontingenten dasselbe zu tun. | UN | وأشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تسير على نفس المنوال فيما يتعلق بوحداتها الوطنية. |
Ich lege dir den Schlüssel unter die Matte, falls du vor mir da bist. | Open Subtitles | سأترك المفتاح أسفل السجادة في حال اذا قررت القدوم الي هنا |
Ich lege mein Handy hierhin und greife nur nach dem Portemonnaie. | Open Subtitles | ساضع هاتفى للاسفل واحضر محفظتى حسنا تمهل |
Wenn Sie hier reinkommen, zertrete ich das Ding. Ich lege es unter meinen Fuß. | Open Subtitles | إذا دخلت إلى هنا سوف أحطم الشريحة سأضعها تحت قدمي |
Ich lege den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor nahe, den Globalen Pakt im Kontext der Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Konfliktprävention zu unterstützen. | UN | أشجع الدول الأعضاء والقطاع الخاص على دعم العقد العالمي في سياق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى منع نشوب الصراعات. |
Ich lege der Generalversammlung eindringlich nahe, die Umsetzung der Empfehlungen ebenfalls zu unterstützen. | UN | وأحث الجمعية العامة على تأييد تنفيذها كذلك. |
Ich lege die Kassette ein, und ihr bewegt einfach nur die Lippen dazu. | Open Subtitles | انا سأشغل الشريط المسجل اغنيه جميله انت سمعت عنها انت فقط تعلم الكلمات وحرك شفاهك عليهم |
Solange ich das Gegenmittel nicht habe, Ich lege auf. Nicht... | Open Subtitles | -ما لم أحصل على التّرياق، سأنهي المكالمة |