"ich wollte ihnen" - Translation from German to Arabic

    • أردت أن
        
    • أردت فقط أن
        
    • لم أرد أن
        
    • أردت إعطائك
        
    Es tut mir wirklich leid. Ich wollte Ihnen schon lange die Wahrheit sagen. Open Subtitles إنني آسفة بحق, ولقد أردت أن أقول لك الحقيقة منذ وقت طويل
    Ich wollte Ihnen zum Beispiel die Arbeit von Mathieu Lehanneur zeigen, die ganz fantastisch ist. TED أردت أن أريكم، على سبيل المثال، عمل ماتيو ليهانيور، الذي هو رائع جداً.
    Ich wollte Ihnen die Kids und Teenager zeigen, die jeden Tag vor dem Zaun stehen. TED أردت أن أظهر لكم الأطفال والمراهقين الذين يصطفون على السياج كل يوم
    Ich wollte Ihnen eine Lektion erteilen. Mich in ein geschlossenes Restaurant einladen? Open Subtitles أردت فقط أن اعلمك درسا دعوتني إلى مطعم مغلق لتناول العشاء؟
    Ich hatte mir überlegt Sie total zu nerven, aber Ich wollte Ihnen nicht in die Quere kommen. Open Subtitles لكنني لم أرد أن أعبث في بستانك لديك حالة
    Ich wollte Ihnen dieses Bild nur zeigen, da es bemerkenswert ist. TED انا أردت أن اعرض هذه الصورة لأن هناك شيئا مميزا فيها
    Ich wollte Ihnen sagen, was für eine Inspiration Sie für uns sind. Open Subtitles أردت أن أقول لك بنفسى أنك مصدر للاٍلهام لنا جميعا في الوطن
    Mr. Bond, Ich wollte Ihnen persönlich sagen, wie sehr wir uns alle freuen, dass Ihre Mission ein Erfolg war. Open Subtitles رئيسة الوزارة سيد بوند أردت أن أتصل بك شخصاً لأقول
    Ich wollte Ihnen etwas zur Erinnerung schenken. Open Subtitles أردت أن أمنحك شيئاً تتذكرني به. وأعلم أنك أردت هذه الصورة،
    Ich wollte Ihnen nur für alles danken, bevor ich nach Texas heimfahre. Open Subtitles أردت أن أشكركما لما فعلتماه من أجلى قبل أن أعود إلى تكساس
    Ich wollte Ihnen nur für alles danken, bevor ich nach Texas heimfahre. Open Subtitles أردت أن اشكرك لكل فعلته من اجلي قبل أن اعود إلى تكساس.
    Ich wollte Ihnen noch einmal mein Beileid bekunden und sicherstellen, dass das mit den Blumen geklappt hat. Open Subtitles أردت أن أخبرك ثانيةً بمدى أسفي و أتأكد أن الأزهار كانت جيدة
    Ich wollte Ihnen nur sagen... dass Ihr Doppelspiel schon Colonel Carters Leben gekostet hat. Open Subtitles أردت أن أجعلكم تعلمون فحسب بأنّ إزدواجيتكَم ستخسر
    Ich wollte Ihnen nur sagen, ich fand Ihre Musik toll. Open Subtitles لقد أردت أن أقول أني أُعجبت بعزفك للغاية.
    Ich wollte Ihnen nur sagen, dass unsere Versicherung die Forderung zurückweist. Open Subtitles أردت أن أخبركِ أن شركة التأمين رفضت الطلب
    Ich habe nur gerade meine Runde gemacht. Und Ich wollte Ihnen gerne meinen Glückwunsch aussprechen. Open Subtitles لقد كنت فقط أقوم بدورتي المعتاده و أردت أن أقدم التهاني.
    (Kunde:) Ich wollte Ihnen mitteilen, dass alles bestens war. Open Subtitles العمل في الخارج مقزز لقد أردت أن أخبركم فحسب أن كل شيء ممتاز
    Ich wollte Ihnen nur noch einmal ddanken für einen sch? Open Subtitles أردت أن أشكرك ثانيةً على الأمسية اللطيفة
    Ich wollte Ihnen bloß einen Vorgeschmack geben, angesichts dessen, dass wir dort nicht hinkommen werden. Open Subtitles أردت فقط أن أُذيقك القليل ممّا ستراه بما أنّنا لن نذهب إلى المحكمة أساسًا
    Ich wollte Ihnen nicht davon erzählen... aber Sie haben mich in eine Falle gelockt. Open Subtitles لم أرد أن أخبرك عن ذلك ولكنك دفعتي إلى الفخ
    Ich wollte Ihnen ein paar Tage zum Einleben geben, bevor wir sprechen. Open Subtitles أردت إعطائك بضعة أيام للتكيف قبل أن نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more