"ich zurück bin" - Translation from German to Arabic

    • أعود
        
    • اعود
        
    • عودتي
        
    • عدتُ
        
    • أَعُدْ
        
    • أنني عدت
        
    • أن عدت
        
    • قد عدت
        
    • ان عدت
        
    Das ist sicherer. Und lass niemanden ins Zimmer, bis ich zurück bin, okay? Open Subtitles هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟
    Haben wir die nicht alle? Tu nichts, bevor ich zurück bin. Open Subtitles السنا جميعا ؟ لا تقومي باي شيء إلى ان أعود
    Tut mir Leid. Ich rufe dich an, wenn ich zurück bin. Bis dann. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    Tiberius muss dir versprechen, dich nicht mit Caligula zu vermählen,... .. bis ich zurück bin. Open Subtitles اجعلي تيباريوس يعد ان لايعطيك ل كاليغولا حتى اعود
    Jagen Sie die Gleise damit hoch, aber warten Sie, bis ich zurück bin. Open Subtitles اضبط هذه لتفجير القضبان لكن لا تشعل الفتيل لحين عودتي
    Wenn ich zurück bin, komme ich zu Ihnen zum Abendbrot. Und nun ab! Open Subtitles سوف اتى لتناول العشاء فى أحد الليالى عندما أعود
    Ich ruf dich an, wenn ich zurück bin, okay? Open Subtitles خذي سيارتي و إذهبي للبيت أنا سأتصل بك قريباً عندما أعود.
    Wenn ich zurück bin, müssen die Lateinarbeiten korrigiert sein. Open Subtitles وقومي بتصحيح الإختبارات اللاتينية إلي إن أعود.
    Sobald ich zurück bin, zünden wir das Feuerwerk an, OK? Open Subtitles عندما أعود سنشعل هذه الألعاب النارية حسنا ؟
    Sobald ich zurück bin, zünden wir das Feuerwerk an, OK? Open Subtitles عندما أعود سنشعل هذه الألعاب النارية حسنا ؟
    Krieg die Babys nicht, ehe ich zurück bin. Open Subtitles الآن يا عزيزتي، اعتني بنفسك ولا تلدي حتي أعود
    Wenn ich zurück bin, können Sie sich alle Zeit der Welt lassen. Open Subtitles لمدة أسبوعين و عندما أعود يمكنك التمهل كما تريدين
    Wenn ich zurück bin, sag mir bitte die Wahrheit. - Warum? Open Subtitles سأذهب للمخرج، عندما أعود أرجوك أخبريني الحقيقة
    Ich geh eine rauchen. Redet nicht über etwas Interessantes, bis ich zurück bin. Open Subtitles سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود
    Wir reden darüber wenn ich zurück bin, okay? Open Subtitles سنتحدث في هذا عندما أعود, موافق ؟ وداعاً
    Hör mal, ich... ich muss noch was erledigen, aber wenn ich zurück bin, wieso kommst du dann nicht vorbei, Open Subtitles سأظطر للذهاب وعمل شيء ,لكن, عندما أعود, لم لا تأتين
    Jetzt geh! Ich werde dir deine Alu-Folie besorgen und wenn ich zurück bin, wirst du mir erzählen, was zum Teufel du denkst, was dieses Ding anstellt. Open Subtitles سأذهب لأجلب لك ورق الألومنيوم، وحين أعود ستخبرني، ماالذي تعتقد أن هذا الشيء يفعله.
    Er schickt mich, um diese Arznei zu holen und verschwindet dann, bevor ich zurück bin? Open Subtitles لايمكننى ان اصدق انه ارسلنى لأحضار الدواء ثم... ا غادر قبل ان اعود بالدواء
    Ich erwarte erlegte Eichhörnchen, wenn ich zurück bin. Open Subtitles حسنا أتوقع ان تتعلم صيد السناجب قبلما اعود
    Wenn ich zurück bin, bist du hoffentlich hier in meinem Haus. Open Subtitles كل ما اريد قوله عند عودتي للمنزل اتمنى ان تكوني موجودة هنا في بيتي
    Und falls Walt auftaucht, dann soll er hier bleiben, bis ich zurück bin. Open Subtitles إن ظهر "والت"، اخبره أنني أقول له أن يبقى هنا حتى عودتي.
    Seit ich zurück bin, hast du immerzu versucht, mir mein Glück zu nehmen. Open Subtitles منذ عدتُ وأنت تسعى جاهدًا لتجريدي من سعادتي.
    Ich möchte, dass ihr nichts unternehmt, bevor ich zurück bin! Open Subtitles لا يَعمَلُ أيّ شئُ حتى أَعُدْ
    Nun, wie schön das ich zurück bin und kann diese Belastung für dich übernehmen. Open Subtitles لحسن حظك أنني عدت إذاً و يمكنني أن أحمل هذا من على عاتقك
    Seit ich zurück bin, wurde ich nur niedergemacht, genau wie seit ich aus dem Gefängnis bin. Open Subtitles هل تعلم ماذا ؟ لقد كنت أرفض منذ أن عدت مثلما كنت أٌرفض منذ . أن خرجت من السجن ، تباً لك
    Ich denk, meine Freunde können sehen, dass ich zurück bin von den Seen. Open Subtitles الجلاد أعتقد بأنّ أصدقائي يعلمون بأنّني قد عدت
    Wir haben nicht zusammen geschlafen, seitdem ich zurück bin. Open Subtitles ما الذي يجري؟ لم نمضي ليلة معاً منذ ان عدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more