"ihr müsst" - Translation from German to Arabic

    • يجب أن
        
    • عليك أن
        
    • عليكم أن
        
    • يجب عليك
        
    • لابد أن
        
    • يجب عليكم
        
    • لابد أنك
        
    • عليكما أن
        
    • عليكم ان
        
    • عليك ان
        
    • لابد أنكم
        
    • عليكِ أن
        
    • يجب أنْ
        
    • أريدكم أن
        
    • عليكَ أن
        
    Ihr müsst mir sagen, warum gibt es so viel Leid unter den Menschen? Open Subtitles ، يجب أن تخبروني لماذا توجد هذه الكمية الهائلة من المعاناة الانسانية؟
    Ihr müsst verrückt sein! Und das ist meine Meinung als Fachmann. Open Subtitles أنت يجب أن تكون مجنون ويجب أن تأخذ رأي محترف
    Und Ihr müsst sie erlangen, wenn wir eine Chance haben wollen, den Sklavenkönig zu zerstören. Open Subtitles و يجب أن تحصلوا عليها . إذا كان لدينا أمل بالقضاء على ملك العبيد
    Lüge oder nicht, Ihr müsst zugeben, dass viele recht überzeugt davon sind. Open Subtitles كذبة أم لا عليك أن تعترف أن العديد يجدون هذا مقنعاً
    Ich weiß nicht. Ihr müsst verstehen, das ist schon seit Jahren nicht mehr meine Welt. Open Subtitles لا أدري، عليكم أن تفهموا ، لقد ابتعدت عن هذا المجال منذ عدة سنوات
    Ihr müsst eure Blätter persönlich im Sekretariat sofort nach Beendigung des Tests abgeben. Open Subtitles أوراق الإجابة يجب أن تسلّم من طرفكم حصريا فور الانتهاء من الاختبارات
    Ihr müsst zurück in Euren Raum, es ist hier nicht mehr sicher. Open Subtitles . يجب أن تعودى إلى غرفتك ، المكان ليس آمن هنا
    Ich weiß. Ihr müsst es nicht sagen. Weißwein gießt man nicht ab. Open Subtitles أدري ، ليس عليكم قولها لا يجب أن تبصق النبيذ الأبيض
    Nein, kann ich nicht. - Ihr müsst einen neuen Offiziellen finden. Open Subtitles لا, لا يُمكنني فعل ذلك يجب أن تجدوا قس آخر
    Ihr müsst wissen, dass dies verboten ist, außer wenn das Kind lebt. Open Subtitles يجب أن تفهمي الأمر غير قانوني ما لم يكن الطفل حي
    Ihr müsst wissen, dass Tageslichtmangel zu Problemen im Energiehaushalt, oder mit der Libido führen kann. TED يجب أن تعلم أن قلة ضوء النهار قد يُحدث بعض المشاكل في الطاقه، أو الرغبه الجنسيه
    Ihr müsst wissen: Heutzutage wird etwa eine von zwei Tabletten jeder Arznei falsch eingenommen. TED يجب أن تعوا اليوم أن ، تقريباً واحده أو أثنتين من حبوب الدواء لا تؤخذ بشكل صحيح.
    Ihr müsst diese Reise machen, die du Ma immer versprochen hast, aber nie angetreten habt. Open Subtitles عليك أن تأخذ تلك الإجازة التي لطالما وعدت أمي بها، لكنّك لم تفِ بوعدك.
    Aber Ihr müsst euch fragen... wie viel ist euch das ewige Leben wert? Open Subtitles ربما لا. ولكن عليك أن تسأل نفسك كم تساوى لك الحياة الأبدية؟
    Ihr müsst nicht gleich losrennen, wenn sie hupt. Open Subtitles ليس عليكم أن تنطلقوا مسرعين كلما أطلقت نفير سيارتها
    Ihr müsst ihr helfen, über all das hinwegzusehen. Open Subtitles يجب عليك أن تساعدها لترى ما كنت عليه في الماضي
    Ihr müsst sie also mit einem Code öffnen, um auf euren Planeten zu gelangen. Open Subtitles من الواضح,لابد أن ترسل نوعاً ما من الرموز قبل أن تعود الى كوكبك
    - Was? Ihr müsst zusammen sein. - Wir kommen nicht zusammen. Open Subtitles لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن
    Tut mir Leid. Ihr müsst mich mit jemandem verwechseln. Open Subtitles أنا أسف.لابد أنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر
    Ihr müsst mir versprechen, dass nur wir es wissen. OK? Open Subtitles لذا عليكما أن تعدانى بأن يظل الأمر بيننا
    Und Ihr müsst zugeben, im Lauf der letzten anderthalb Jahre, haben die Verbraucher ein paar sehr seltsame Dinge getan. TED و عليك ان تعترف، أن في خلال العام و نصف الماضيين، قام المستهلكون بأشياء غريبة جدا.
    Ihr müsst unter einem Zauber stehen. Ihr müsst euch dagegen wehren. Open Subtitles لابد أنكم تحت تأثير نوع ما من التعاويذ يجب أن تحاربوا هذا
    Ihr müsst ihn doch nicht lieben, um erfolgreich zu sein. Open Subtitles إذاً.. ما الفرق؟ ليس عليكِ أن تحبينه لكي تتفوقي
    Wartet! Ich darf nicht mit. Ihr müsst mich fesseln. Open Subtitles انتظرن، لا أستطيع الذهاب، يجب أنْ تقيدنَني.
    Und Ihr müsst den Wagen für mich ansehen... den so'n Typ verkauft. Open Subtitles وأيضاً أريدكم أن تستعلموا عن سيارة لي هناك هذا الرجل باعها
    Ihr müsst eure Geschichten besser abstimmen. Laut ihr gab es keine Affäre, nur, nur eine Art sexuellen Übergriffs. Open Subtitles عليكَ أن توضح قصتكَ لي، وفقًا لما قالت لم تكن علاقة، بل كان إعتداء جنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more