Wenn Ihr Vater nicht der Verteidigungsminister wäre, würde ich Sie rauswerfen lassen. | Open Subtitles | لو لم يكن والدكِ هو وزير الدفاع كنت رميتك من هنا |
Sie wissen nicht, wer Ihr Vater ist, Sie haben das College abgebrochen. | Open Subtitles | و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي لقد قمتِ بترك الكليّة |
Wie ich höre, hat Ihr Vater die Operation nicht überlebt, ist das korrekt? | Open Subtitles | لقد فهمت, ذالك أبوك لم تجعله ينجو من الجراحه؟ هل هاذا صحيح؟ |
Was ist Ihre erste Erinnerung daran, wie Ihr Vater Sie schlug? | Open Subtitles | أخبريني عن أول مره تذكري فيها أن أباك قام بضربك |
Ihr Vater erklärte ihr, dass Fische mit der Schwanzflosse wedeln, um sich im Wasser fortzubewegen. | TED | أباها شرح لها ، بأن السمك يسبح بهز أذياله بسرعة ليدفع نفسه عبر الماء. |
Sie sehen aus wie Ihr Vater... als wir noch junge Hüpfer in der Armee waren. | Open Subtitles | يا فتى ، تبدو مثل أبيك عندما كنا ضباط حديثي العهد في جزيرة باريس |
Ihr Vater war es nicht. | Open Subtitles | لكن والدكِ لم يطلب منك أن تدفعي لي، أليس كذلك؟ |
Wussten Sie, dass Ihr Vater einen Revolver im Schreibtisch aufbewahrte? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أن والدكِ كان يحتفظ بمسدس في مكتبه ؟ |
Sehen Sie selbst nach, ob Ihr Vater in das Täterbild passt. | Open Subtitles | افصحي ذلك بنفسكِ. لترين اذا كان والدكِ يناسب ملفهُ. |
Hat Ihr Vater je erwähnt, woher er die Kunstsammlung bekommen hat? | Open Subtitles | هل ذكر أبوك يوما من أين حصل على مجموعته الفنية؟ |
Sie, King Westley, Ihr Vater. Das ist doch nur Unsinn. | Open Subtitles | أنت , أبوك والملك ويستلى كلكم شىء تافه بالنسبة لى |
Sie kommen zu spät, Senor. Ihr Vater hat sich bereits darum gekümmert. | Open Subtitles | أوه ، أرجوك ، أنت متأخر جداً يا سنيور لقد فعل أبوك الطيب ذلك من قبل |
Ihr Vater hat mehr Pflichten, als ein Mann seines Alters verkraften kann. | Open Subtitles | إن أباك مكلف بعمل أكثر مما يستطيع القيام به |
Du lehnst Elizabeth doch nicht ab, nur weil Ihr Vater $20 Millionen hat? | Open Subtitles | أنت لا تعترض على اليزابيث لأن أباها يمتلك 20 مليون دولار؟ |
Obwohl ich glaube, daß Ihr Vater das damals anders sah. | Open Subtitles | حتى لو أنا فكرت فان أبيك سيكون شعوره مختلفاً حينذاك |
Ja, Ihr Vater hatte den Kürbis in der Hand. | Open Subtitles | أجل.. هذا هو النّوع الذي كان يحمله أباكِ. |
Angenommen, ich will eine Frau heiraten, nur weil Ihr Vater reich ist. | Open Subtitles | إذاً لو أني أردتُ الزواج من فتاة من أجل نقود أبيها |
Wenn Ihr Vater noch lebte, würde ich ihn um Rat fragen. | Open Subtitles | اذا كان ابيك ما يزال حي كنت اريد ان انصحه |
Eine Stunde nach der Ankunft des Briefes in Genf, nahmen Ihr Vater und seine zwei Verbündeten sich das Leben. | Open Subtitles | وبعد وصولها بساعه الى جنيف اباك وزميليه انهوا حياتهم |
Solange ich hier erwünscht bin. Ihr Vater war sehr freundlich, mir Obdach zu gewähren. Wieso auch nicht? | Open Subtitles | بقدر ما تودّني أنّ أبقَ والدكَ ودوداً جداً لمنحي مأوى |
Die haben diesen Jungen aus Spaß ermordet, und Ihr Vater war ein erfolgreicher Geschäftsmann. | Open Subtitles | إنهم يقتلون و يغتصبون هذا الطفل للتسلية و والدهما كان رجل أعمال ناجح مليونير لعين |
Sie hörte, dass Ihr Vater nachgab. | Open Subtitles | ففى الحظة التى وجدت اباها قلل من اعتراضاته |
Wie hätten die bei 2000 Hektar ein Erdloch finden sollen, wo doch das Mädchen und Ihr Vater auch nie entdeckt worden sind? | Open Subtitles | هل ظنّوا أن بوسعهم إيجاد حفرة وسط 5آلاف فدان بسهولة؟ في حين أنّ تلك الفتاة ووالدها لم يتم العثور عليهم. |
Ihr Vater... er konnte sich nicht vergeben, konnte nicht damit leben. | Open Subtitles | لم يستطع أبوكِ مسامحة نفسه لم يستطع العيش بذلك الذنب |
Ihr Vater war auf seine Art schwach. Ihr Bruder auch, und jetzt Sie. | Open Subtitles | كان والدك ضعف في طريقه، أخوك في بلده، والآن أنت في يدكم. |