"inkompetent" - Translation from German to Arabic

    • عاجز
        
    • كفؤ
        
    • غير كفء
        
    • الكفاءة
        
    • مؤهلة
        
    • غير الكفؤ
        
    • غير كُفء
        
    - Ich bin eben nicht völlig inkompetent. Open Subtitles ماذا ذلك؟ أنا لم أقل بأنّني كنت بالكامل عاجز.
    Ihm kann das ganze Sanatorium gehören, und ich fliege hier raus, bevor Sie dumm und inkompetent sagen können! Open Subtitles يمكنه أن يملك المصحة وسأطرد من هنا فى وقت أسرع من أن " تقولى : " غبى , عاجز , فاشل
    Umgekehrt bin ich im Alter von 75 Jahren inkompetent was Fähigkeiten anbelangt, die fürs tägliche Leben wesentlich sind. TED في المقابل، أنا في الـ75 غير كفؤ في مهارات أساسية للحياة في كل يوم.
    Auch irrelevant. Unerheblich und inkompetent. Open Subtitles سؤال لا صلة له بالموضوع مجدداً . غير أساسي وغير كفؤ
    Nun, ich bin froh das du lebst, aber ich will nicht das Leute mich inkompetent nennen, Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أنك حي و لكن لا أريد أن يقول الناس عني أني غير كفء
    Er ist schwach, inkompetent. Er gefährdet das ganze Casino. Ich kann nichts weiter für ihn tun. Open Subtitles إنه ضعيف و تنقصة الكفاءة و يعرض الكازينو للخسارة,و لا يمكنني أن أفعل المزيد لأجله
    Ich habe allerdings nicht gedacht, dass Sie mich als inkompetent darstellen würden. Wir haben getan, was Sie vor 12 Jahren hätten tun sollen. Open Subtitles ما لم أظنه هو أنك سوف تظهريني كأني غير مؤهلة لقد فعلنا ما كان يجب عليك فعله قبل 12 سنة
    Also, denkst du immer noch, er sei Captain inkompetent? Open Subtitles إذن، ألا تزال تظنّ أنّه الكابتن "غير الكفؤ
    Wenn ich ihr nichts gebe, wird sie denken, dass ich inkompetent bin. Open Subtitles ولو لم أعطها شيئاً ستعتقد أنني عاجز
    Hier steht, dass er sozial und sexuell... inkompetent ist. Open Subtitles يرد هنا أنّه عاجز اجتماعياً وجنسياً
    Was bedeutet "inkompetent"? Open Subtitles ماذا تعني "عاجز"؟ ذلك رئيس البلدية
    Es sind Lynchmörder! Wer das nicht begreift, ist blind und inkompetent! Open Subtitles إنهم مقتصون فوضويون ومن لا يفهم ذلك فهو أعمى أو غير كفؤ
    Das Kabinett kann den Präsidenten ohne nähere Erklärung für inkompetent erklären. Open Subtitles كجلس الوزراء يستطيع أن يقول أن الرئيس غير كفؤ بدون توضيحات أو تعريفات
    Er meint es gut, aber er ist durch und durch Geschäftsmann. Sozial ist er total inkompetent. Open Subtitles نيّته جيدة، لكن مقارنة بحسه التجاري إنّه غير كفؤ اجتماعياً
    Nein, ich feuere dich, weil du faul, anmaßend und inkompetent bist. Du betrügst deine Frau häufiger, als du es im Büro tust. Open Subtitles لا، طردتك لأنك كسول و غير كفء و تقضي وقتاً تخون زوجتك أكثر مما تعمل في مكتبك
    - Die Medien glauben es und sie sagen, ich wäre inkompetent, weil ich es weder bestätige noch verneine. Open Subtitles ويقولون أنني غير كفء لأنني لا أستطيع التأكيد أو النفي
    Die mich für inkompetent halten, nicht als Frau, sondern weil sie sich die Zahlen ansehen. Open Subtitles أولئك الذين يعتبرونني غير كفء ليس لأنني امرأة بل لأنهم يرون الارباح
    Wart ihr Jungs schon so inkompetent, als ich euch eingestellt habe? Open Subtitles هل كنتم بهذا المستوى من عدم الكفاءة حينما قمت بتعيينكم ؟
    Als Reaktion auf die jüngste Terrorwelle hat Wladimir Putin noch mehr Machtbefugnisse für sich selbst gefordert. Wie der führende Militärexperte Russlands, Alexander Golts, ausführt, liegt das Problem in Russland nicht an mangelnder Zentralmacht, sondern an inkompetent und ohne Einzelinitiative ausgeübter Macht. News-Commentary في استجابة للموجة الأخيرة من الهجمات الإرهابية، طالب فلاديمير بوتن بتخويله المزيد من السلطات. ويرد ألكسندر جولتس، بصفته خبيراً عسكرياً روسياً رائداً، بأن مشكلة روسيا لا تكمن في الافتقار إلى السلطة المركزية، بل في ممارسة السلطة على نحو تعوزه الكفاءة وبدون مبادرة فردية.
    Ich hasse da alles. Die Heimmutter, die es leitet, ist inkompetent und... sie hat idiotische Regeln, und sie bestraft uns andauernd. Open Subtitles لا, لقد كُنت أكرهه الـعاملة "هيروندا" غير مؤهلة و لديها
    Du bist inkompetent. Open Subtitles أنتِ لستِ مؤهلة
    Wie wär's mit "Captain inkompetent"? Open Subtitles كيف عن "الكابتن غير الكفؤ
    Wenn man zu inkompetent ist, schicken sie einen hierher. Open Subtitles لذا, إذا كُنت غير كُفء جدًا لـ تعليم يرسلونكِ إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more