"irrationale" - Translation from German to Arabic

    • غير منطقي
        
    • غير عقلاني
        
    • لاعقلاني
        
    • الوفرة الطائشة
        
    • غير العقلانية
        
    Dass Sie das für grundsätzlich falsch ansehen zeigt, dass Sie ein irrationale Patriot sind. Open Subtitles الحقيقة انك ترين ذلك سيئا بمجرد سماعه يعني أنك وطنية بشكل غير منطقي
    Es würde keine irrationale Angst vor Bienen sein wenn ich mich einfach zusammenreißen könnte, oder? Open Subtitles لن يكون خوف غير منطقي من النحل... إن كان يمكنني أن أتماسك، أليس كذلك؟
    Fast jede Art im Universum hat eine irrationale Angst vor der Dunkelheit. Aber sie irren sich. Open Subtitles جميع الكائنات في الكون تقريبا لديها خوف غير منطقي من الظلام
    Die wenigsten Frauen sind irrationale Furien. Open Subtitles - أندرو. معظم النساء ارين وأبوس]؛ ر غاضب، الحالات الذهانية غير عقلاني.
    Ich versprech's. Du stellst mich immer als irrationale Spinnerin hin. Open Subtitles -حسناً, أعدك دائما ماتجعلني ابدو كأنني مغفل ٍ غير عقلاني
    Sie haben irrationale Vorurteile gegenüber Psychologie, die vielleicht von Emotionen erzeugt werden, diese so kompliziert sind, dass Sie nicht damit umgehen können. Open Subtitles لديكِ إجحاف لاعقلاني ضدّ علم النفس... لربّما بسبب أن مشاعرك معقدة للتعامل معها
    Warnungen über eine irrationale Übertreibung am Markt wurden überwiegend ignoriert, insbesondere, da die Ausgaben der US-Verbraucher zu einem starken Weltwirtschaftswachstum beitrugen. Robuste Exportzahlen aus Japan und Europa stützten die Konjunkturerholung und festigten das Vertrauen der Anleger, was wiederum den neu industrialisierenden Ländern – insbesondere China – weitere Exportchancen bot. News-Commentary لقد تجاهل الناس إلى حد كبير تلك التحذيرات المتعلقة بشأن الوفرة الطائشة في الأسواق، وخاصة بعد أن تسبب الإنفاق المتزايد من جانب المستهلك في الولايات المتحدة في تغذية النمو الاقتصادي القوي في كافة أنحاء العالم. كما أدت الصادرات النشطة من اليابان وأوروبا إلى دعم التعافي الاقتصادي وتعزيز ثقة المستثمرين، الأمر الذي أدى بالتالي إلى توفر فرص التصدير بالنسبة للدول الصناعية الناشئة، وخاصة الصين.
    (Gelächter) Der Schlüssel zum Geschäft ist es, irrationale Organe anzuzapfen. TED (ضحك) سر نجاح العمل هو الاستفادة من الأعضاء غير العقلانية.
    Sie hat eine irrationale Angst vor'm Schleudern. Sie wird keinen Fuß hier reinsetzen. Open Subtitles . لديها خوف غير منطقي من دوران الغسالات . لن تطأ قدمها إلى هنا
    Emotion sein. Wenn dieser Meta-Mensch irrationale Gefühle der Wut in seinen Opfern hervorrufen kann, kann er viel Schaden anrichten. Open Subtitles لو أن ذا القدرة هذا يمكنه توليد غضب غير منطقي في ضحاياه
    Zumindest habe ich keine irrationale Angst. Open Subtitles أقلّه لستُ من يعاني رهابًا غير منطقي الزومبي.
    Jedes Mal wenn wir irrationale Ansprüche stellen, unverantwortliches Verhalten an den Tag legen oder andere Anzeichen machen, dass wir normale Amerikanische Bürger sind, werden wir kindisch genannt, TED في كل مرة تطلب شيئاً غير منطقي , أو عندما تقوم بتصرف غير مسؤول أو أن تظهر أي إشارة غير مألوفة أو أن تكون مواطناً أمريكياً فكل ذلك يدفع الآخرين لوصفنا " بالطفولين "
    Was die Situation in Gaza umso ärgerlicher macht, ist der eigentlich irrationale Status quo. Dieser liegt nicht in irgendjemandes politischem Interesse. News-Commentary والأمر الذي يجعل الوضع في غزة أكثر إثارة للغضب والحنق هو أن الوضع الراهن غير منطقي على الإطلاق. فهو لا يصب في المصلحة السياسية لأي من الأطراف، ولن يجعل إسرائيل أكثر أمنا، ولن تكتسب بفضله حماس أو فتح قدراً أعظم من الشعبية.
    Ich kenne Sie nicht als irrationale oder ungeduldige Person. Open Subtitles لم أعرفك شخصا غير عقلاني ولا صبور
    Im Gegensatz zu beispielsweise Deutschland und den USA ist in den skandinavischen Ländern der Staat, und nicht einzelne Unternehmen, für die meisten Sozialleistungen zuständig. So werden ökonomisch irrationale Abhängigkeitseffekte vermieden, durch die Arbeiter es sich einfach nicht leisten können, den Arbeitsplatz zu wechseln. News-Commentary والحماية الاجتماعية أيضاً تتسم بطبيعة عامة عريضة. ففي البلدان الاسكندنافية، على النقيض من الحال في ألمانيا أو الولايات المتحدة على سبيل المثال، تتولى الحكومة وليس الشركات الفردية المسؤولية عن توفير أغلب سبل الحماية الاجتماعية. وعلى هذا النحو فإننا نعمل على تجنب التأثيرات غير العقلانية المقيِّدة اقتصادياً، والتي تحرم العاملين ببساطة من القدرة على تغيير وظائفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more