"ist der grund" - Translation from German to Arabic

    • هو السبب
        
    • هو سبب
        
    • هي سبب
        
    • ولهذا
        
    • هي السبب في
        
    • ماسبب
        
    • هو الغرض
        
    • إنّها سبب
        
    • السبب لم
        
    Weißt du was, das ist der Grund warum du kaum Freunde hast. Open Subtitles اتعرفين ماذا ؟ هذا هو السبب ان بالكاد كان لديكِ أصدقاء
    Er ist ein absoluter Rebell und Visionär. Und er ist der Grund, dass ich nun dort lebe und arbeite. TED إنه أحد المميزين ذو النظرة الثاقبة. و هو السبب أنني الآن أعيش و أعمل هناك.
    Das ist der Grund, warum Menschen während Verhandlungen, wenn die Dinge schwierig werden, im Wald spazierengehen. TED وهذا هو السبب الرئيسي للسير في الغابات بعد تعثر المفاوضات
    Das ist der Grund, wieso ich nicht mit Mädchen befreundet bin, die denken Abdeckpuder wäre die Antwort für alles, denn das ist es nicht. Open Subtitles هذا إلى حد ما هو سبب أنني لا أصاحب الفتيات لأنكم تظنون أن التغطية هي الجواب على كل شيء ولكنها ليست كذلك
    Seine Familie ist der Grund, warum ich über ein Jahrhundert in dieser Gruft gefangen war. Das bedeutet nicht, das er die selben Entscheidungen trifft. Open Subtitles علئلته هي سبب حبسي فى المقبرة لأكثر من قرن.
    Und das ist der Grund, warum es Sie kümmern sollte, weil Länderratings jeden Einzelnen betreffen. TED ولهذا يجب أن يهمكم الأمر، لأن التصنيفات السيادية تؤثر على الجميع،
    Technologie ist der Grund, warum das Heute besser als die Steinzeit ist. TED التكنولوجيا هي السبب في كون الحاضر أفضل من العصور الحجرية.
    Was ist der Grund für Ihren Aufenthalt in den Vereinigten Staaten, Mr. Zarin? Open Subtitles ماسبب زيارتك للولايات المتحدة سيد زارين ؟
    Das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern. TED هذا هو السبب الذي يدعونا إلى تغيير النظرة للحشرات.
    Und das ist der Grund: In zwei Ländern, in denen die Krankheit für mehr als ein Jahrzehnt nicht mehr auftrat, auf gegenüberliegenden Seiten des Globus, gab es plötzlich schreckliche Ausbrüche von Polio. TED هذا هو السبب : في دولتين فقط لم تسجل بهما أي حالة لهذا المرض خلال عقد كامل على جانبين مختلفين من الكوكب حصلت إصابات وبائية مفاجئة و مريعة بشلل الأطفال
    Und das ist der Grund, weshalb Sie keine großartige Karriere haben werden, es sei denn – TED وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا
    Und das ist der Grund, warum wir von der Bertelsmann-Stiftung sehr viel Zeit und Mühe investiert haben, um eine Alternative für den Sektor zu entwerfen. TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Selbstorganisation ist der Grund, warum sich das AIDS-Virus so schnell ausbreitet. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Und die Fähigkeit des Tumors, in diese Organen hineinzuwachsen, ist der Grund, warum dieser Krebs zu einer der schmerzvollsten Tumorarten zählt. TED وقدرة الورم على النمو والوصول لتلك الأجهزة هو السبب في أن سرطان البنكرياس هو واحد من أكثر أنواع الأورام إيلاماَ.
    Dieses Erforschen ist der Grund, dass so viele Erfahrungen, die am Anfang bloß Spaß und Unterhaltung waren, schließlich zu entscheidenden Durchbrüchen führten. TED و هذا السعي هو سبب العديد من التجارب التي بدأت بمرح بسيط وتسلية قادتنا في النهاية إلي اختراقات عميقة.
    Und die ist dann wie bei einem fabrikneuen Auto. Das ist der Grund, warum die Rover so lange überlebt haben. TED إنها كسيارة جديدة تمتلكها و هذا هو سبب صمودها مدة طويلة
    Es ist der Grund warum wir nicht mehr in den Dunklen Zeiten leben. TED وهذا هو سبب أننا لم نقبع في العصور المظلمة حتى اليوم
    Sie ist der Grund wieso ich hier bin. Unbezahlte Freitage. Warum? Open Subtitles هي سبب وجودي هنا، إجازة غير مدفوعة، لماذا؟
    Dies ist der Grund, warum konventionelle Ratschläge in 40 Jahren den Gender Gap auf Spitzenpositionen nicht geschlossen haben und ihn nicht schließen werden. TED ولهذا السبب النصيحة التقليدية للنساء في أربعين سنة لم تغلق الفجوة بين الجنسين في الإدارة العليا ولن تغلقها.
    Aber sie ist der Grund, dass du der Mann bist, der du bist, und den ich so sehr liebe. Open Subtitles ولكنها قالت أنها هي السبب في أن يصبح لديك أن الرجل الذي كنت والرجل الذي أحب ذلك بكثير.
    Was ist der Grund für Euren seltenen Besuch, Mutter? Open Subtitles ‫ما هو الغرض من هذه ‫الزيارة النادرة يا أمي؟
    Sie ist der Grund, warum ich überlebt habe, der Grund, warum ich es hier rausgeschafft habe. Open Subtitles إنّها سبب نجاتي ونجاحي في الخروج.
    Weißt du, Scott, das ist der Grund, warum ich wusste, mich nicht mit dir zusammen zu tun, weil du ein ichbezogener Wichser bist. Open Subtitles لهذا السبب لم أشأ خوض شراكة معك، أنت لست إلا أناني حقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more