Nein, danke, Sir, und das ist nur eine Süße. | Open Subtitles | وهذا هو كل الحق، يا سيدي. وهذا هو مجرد فتاة واحدة. |
ist nur eine Namenssuche. | Open Subtitles | لا يجب أن يحتاج كل هذا الوقت هو مجرد بحث عن أسماء |
Die Störung eines so elementaren Bestandteils der natürlichen Architektur dieser Region ist nur eine der Maßnahmen, mit denen den vielen Formen schwerwiegender Wetteranomalien begegnet wird – von Überschwemmungen und Dürren über jahreszeitlich untypische Schneestürme und gewaltige Staubstürme –, die in letzter Zeit in China für Verunsicherung sorgen. Niemand kann mit Bestimmtheit sagen, was die Ursachen sind. | News-Commentary | إن الاضطرابات التي يعاني منها جزء من البنيان الطبيعي لهذا الإقليم ليس أكثر من مقدار ضئيل من أشكال عديدة من انحرافات الطقس الشديدة ـ من الفيضانات والجفاف إلى العواصف الثلجية في غير موسمها والعواصف الترابية الثقيلة ـ التي قضت مضاجع أهل الصين في الآونة الأخيرة. ولا يستطيع أحد أن يجزم بأي قدر من اليقين بالأسباب التي أدت إلى هذه الاضطرابات. |
Und das ist nur eine von aberhunderten von Studien der letzten 20 Jahren, die das tatsächlich aufzeigt. | TED | وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك. |
Unsere Ehe ist nur eine Show. | Open Subtitles | فزواجنا للمظاهر ليس إلاّ. |
"Verrat ist nur eine Frage der Zeit." | Open Subtitles | لقد قال الكاردينال ريشوليو افضل ما لديه الخيانة هي مجرد مواعيد |
Es ist nur eine Fleischwunde. Dramatisieren Sie es nicht. | Open Subtitles | إنه مجرد جرح سطحي، لا تكوني درامية |
Sie haben Angst vor dem Falken, doch der ist nur eine Täuschung. | Open Subtitles | و الآن سيخافون من صقر و لكن هذا غش ، إنه وهم |
Deine Beschreibung, die eigentlich lustvoll sein sollte, ist nur eine widerliche Analyse seiner Fähigkeiten als Vater deines Kindes. | Open Subtitles | الطريقة التي تصفيه بها يجب أن تكون مفعمة بالشهوة ولكن ما تقولينه هو مجرد تحليل مقزز لقدرات وفضائل والد أبنائك المستقبلي |
Das ist alles. - Es ist nur eine Teilevakuierung. | Open Subtitles | والإدارة متوترة جداً وما يحدث هو مجرد إخلاء |
Es ist nur eine kleine Simulation des Forschungslabors, das wir anbieten können. | Open Subtitles | هذا هو مجرد وهمية مختبر البحوث نحن الصندوق. |
Das ist nur eine der vielen unbeantworteten Fragen in diesem rätselhaften Fall. | Open Subtitles | وهذا هو مجرد واحدة من العديد من أسئلة لم يتم الرد عليها في هذه الحالة المحيرة. |
Joan ist nur eine von vielen Bürgern... wenn nicht so was eine Veränderung der Sicht auf das Leben hervorruft, was dann? | Open Subtitles | (جوان) ليست إلا واحدة من عدد متزايد من المواطنين... إذا ما لم يغيّر أمر كهذا منظورك للحياة... فلا أدري ما سيغيّره. |
Joan ist nur eine von vielen Bürgern... | Open Subtitles | (جوان) ليست إلا واحدة من عدد متزايد من المواطنين... |
- Das ist nur eine Unterstellung. | Open Subtitles | -هذا ادّعاء ليس إلاّ |
Diese Selbstsicherheit ist nur eine Fassade für Sie, oder? | Open Subtitles | هذه الثقة هي مجرد واجهة بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟ |
Es ist nur eine Fleischwunde, Murray! | Open Subtitles | إنه مجرد جرح يا موري |
Es sieht echt aus und es fühlt sich echt an, aber Scott, du musst mir vertrauen, es ist nur eine Illusion. | Open Subtitles | الأمر يبدو حقيقياً، وتشعرون بأنه حقيقي، ولكن يجب عليك أن تثق بي يا (سكوت)، إنه وهم. |