"ist schwer für" - Translation from German to Arabic

    • يصعب
        
    • هذا صعب
        
    • الصعب بالنسبة
        
    • صعب بالنسبة
        
    • الصعب علي
        
    - ist schwer für sie, mit anzusehen, wie Sie jeden Abend eine neue attraktive Frau abschleppen, oder? Open Subtitles كان يصعب عليها رؤيتك ترافق امرأة جميلة مختلفة كلّ ليلة
    Es ist schwer für mich, nett zu Leuten zu sein, die mich hassen. Open Subtitles أنا آسفة ، يصعب عليّ إبداء المحبة تجاه أناس يكرهوني.
    Es ist schwer für mich, mit jemand anderem hier zu sein, ok? Open Subtitles يصعب عليّ أن أتواجد هنا مع شخص آخر، حسناً ؟
    Es ist schwer für dich, aber es war die richtige Entscheidung. Open Subtitles أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح.
    Ich weiß, das ist schwer für dich, aber das was gestern passiert ist, darf nicht wieder passieren. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب عليك ولكن الذي حصل البارحه لا يجب أن يحصل مره أخرى
    Es ist schwer für mich zu sagen, welches die Nord- und welches die Südseite ist, aber da schlägt es anscheinend aus der Nordseite heraus. Open Subtitles من الصعب بالنسبة لي ان احدّد الجهة الشماليّة من الجنوبيّة ولكن يبدو أنها قادمة من الجهة الشماليّة
    Es ist schwer für das arme Kind, ohne eine Mutter, die sie führen könnte. Open Subtitles الأمر صعب بالنسبة للفتاة المسكينة دون وجود أم توجهها
    Aber es ist schwer für mich, hier gemütlich rauszugehen, bevor ich nicht weiß was Ihre Bedenken sind. Open Subtitles لكن من الصعب علي أن أترك هنا الراحة على الأقل أنا اعرف اعتراضاتك
    Ok, ich weiß. Es ist schwer für dich, zu Hause zu sein. Open Subtitles حسنٌ، أعلم أنه يصعب عليكَ البقاء بمنزلك،
    Das ist schwer für dich zu verstehen, aber du wirst es begreifen. Open Subtitles أعلم أنّه يصعب عليك أنْ تفهم الآن لكنّك سترى.
    Ratsmitglied, wie Sie wissen, strebe ich eine Einheitsplattform an, aber es ist schwer für eine Stadt, vereint zu sein, wenn so viele Zonen innerhalb ausgeschlossen bleiben. Open Subtitles أجل سيدي عضو المجلس أدير برنامجًا يهدف للاتحاد لكن يصعب اتحاد المدينة في ظل بقاء منطقة كبيرة منها حصرية لفئة معينة.
    Ich weiß. Das liegt daran, dass ich für gewöhnlich recht habe und die Leute unrecht und das ist schwer für sie. Open Subtitles أنا أعلم، وذلك لأني غالبا ما أكون محقة و الأخرين مخطئون، و يصعب عليهم تقبل ذلك
    Ich weiß es ist schwer für Dich in diesen Tagen mit uns auszugehen, aber ... Open Subtitles أعلم أنّه يصعب عليك الخروج معنا هذه الأيام ولكن...
    Claire, ich weiß es ist schwer für dich, mir momentan zu vertrauen. Open Subtitles ..كلير"، أعلم أنه " يصعب عليك أن تثقين بي الآن
    Grace, ich weiß, es ist schwer für dich zu verstehen, aber... wir können nicht hierbleiben. Open Subtitles ‫"جرايس"، أعرف أنه يصعب عليك فهم هذا ‫لكن لا يمكننا البقاء هنا.
    Es ist schwer für dich, nicht? - Vor allem, wenn du verletzt wirst. Open Subtitles هذا صعب بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Es ist schwer. Es ist schwer für sie. Es ist schwer für uns. Open Subtitles هذا صعب بالنسبة لهما ولنا أيضاً
    Ich weiß, das ist schwer für Sie. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك سيدي
    Es ist schwer für dich zu verstehen, aber ich habe verloren, was mir am wichtigsten war. Open Subtitles وهذا قد يكون من الصعب بالنسبة لك لفهم، لكنني فقدت أهم شيء في العالم بالنسبة لي.
    Es ist schwer für eine internationale Supermacht wie die USA oder eine regionale wie Israel, sich klar zu machen, dass eine Gruppe oder ein Volk es wagt, andere Prioritäten als sie selbst zu haben. Doch haben die Palästinenser über die Jahre gezeigt, dass sie ein stolzes Volk sind, das nicht nachgeben wird, nur weil die andere Seite militärisch oder politisch mächtiger ist. News-Commentary إنه لمن الصعب بالنسبة لقوة دولية عظمى مثل الولايات المتحدة، أو قوة إقليمية مثل إسرائيل، أن تفهم أو تستوعب إقدام جماعة من الناس على اتخاذ أولويات مختلفة عن أولوياتها. لكن الشعب الفلسطيني أثبت على مر الأعوام أنه شعب فخور بنفسه معتز بكرامته، ولن يرضخ لمجرد أن الجانب الآخر أقوى منه عسكرياً أو سياسياً.
    - "Es ist schwer für mich, nein zu sagen Open Subtitles - "من الصعب بالنسبة لي أن أقول لا
    Aber... es ist schwer für mich, meine männlichen Pflichten zu erfüllen, Open Subtitles ولكن من الصعب علي أن أوفي بواجباتي الرجولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more