"ja nicht" - Translation from German to Arabic

    • ليس وكأنني
        
    • إياك أن
        
    • ليس مثل
        
    • ليست مثل
        
    • أنا لا أقول
        
    • ليس كأن
        
    • ليس وكأننا
        
    • ليس وكأن
        
    • ليس وكأنّي
        
    • نحن لا نريد
        
    • لا تجرؤي
        
    Ich will es ja nicht. Ich habe es dir gesagt, es hat nichts mit dir zu tun. Open Subtitles ليس وكأنني أرغب بهذا فلقد أخبرتك بأن الأمر لا يتعلّق بك
    Verrate ja nicht, dass wir das waren. Open Subtitles إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا تلك الرسالة إلى شيلي
    Ross kann gut auf sich aufpassen. Er ist ja nicht Chandler. Open Subtitles روس يمكن أن يعتني بنفسه هو ليس مثل تشاندلر
    Kommen Sie, es geht ja nicht um Leben und Tod. Open Subtitles وأعني، هيا، انها ليست مثل انها الحياة أو الموت.
    Hör zu, ich behaupte ja nicht, dass du in dieser Branche nicht authentisch sein kannst. Open Subtitles إستمعي إليّ أنا لا أقول بأن لايمكنُكِ أن تكوني مبدعةٌ لعينة في هذا العمل
    Ist ja nicht so, dass es sonst noch wen gibt der bei dir bleiben könnte. Open Subtitles الأمر ليس كأن هناك من يمكنه البقاء معكِ غيري
    Lass dir Zeit. Die Hochzeit kann ja nicht ohne dich anfangen. Open Subtitles خذ وقتك , الأمر ليس وكأننا بإمكاننا أن نبدأ الزواج بدونك
    Und es ist ja nicht so, wie als würde ich Dad, am Bad oder am Tennis Club treffen. Open Subtitles والأمر ليس وكأنني سأرى والدي عند الحمام ونادي التنس
    Es ist ja nicht so, als würde ich das Zeug noch brauchen. Open Subtitles إنه ليس وكأنني سأظل محتاجاً لهاذه الأشياء
    Es ist ja nicht so, als würde ich um Geld bitten oder so. Open Subtitles حسناً , الأمر ليس وكأنني أطلب اقتراض المال , أو شيء من هذا
    Richtig, Nigger. Komm ja nicht zurück ... Open Subtitles هذا صحيح أيها الزنجى إياك أن تحاول العودة
    - Glaub ja nicht, dass du dies als neue Entschuldigung nehmen kannst, um mich zu feuern. Open Subtitles مهلاً، إياك أن تفكر باستعمال هذا الحادث غير البسيط لفصلي عن عملي
    Ich hab ja nicht nach der 1-800-Nummer gefragt. Open Subtitles هذا ليس مثل ما هو رقمك ال 800؟ هذا سؤال قذر
    Er kann ja nicht einfach durch die Tür spazieren. Open Subtitles انه ليس مثل يستطيع فقط إمش حسناًا خارج الباب أمىامي
    Ist ja nicht so, als ob wir suchen nach einer verlorenen Mütze, Major. Open Subtitles ... أعنى إنها ليست مثل كقطة مفقودة نبحث عنها هنا أيها الماجور
    Keine Sorge, wir haben es ja nicht mit menschenfressenden Löwen zu tun. Open Subtitles أنا لست قلق انها ليست مثل ان يواجه رجل أسود آكلت اللحوم.
    Wir brauchen einander ja nicht die Haare aufzudrehen. Open Subtitles أنا لا أقول أنه يمكننى تضفير شعرها لكن يمكن أن أبقى معها
    Naja, ist ja nicht so, dass ich aufstehen und weglaufen könnte. Open Subtitles حسنا ليس كأن بإمكاني النهوض و الهرب
    Wir müssen das Ding ja nicht rudern. Open Subtitles حسناً انه ليس وكأننا ستقوم بالتجديف بذلك الشيء
    Es war ja nicht ganz ungerechtfertigt. Du hast uns das eingebrockt. Open Subtitles ليس وكأن الأمر لا تبرير له فأنت من سحبتنا لهذا
    Ich sage ja nicht, dass College keine große Sache sei. Sicher ist es das. Open Subtitles ليس وكأنّي أعتقد أنّ الجامعة ليس أمرًا هامًا
    Wir wollen ja nicht als Plünderer erschossen werden. Open Subtitles نحن لا نريد ان يطلق النار علينا كاللصوص.
    Wag das ja nicht! Und hör auf, so "Charlotte" zu sagen. Open Subtitles لا تجرؤي و كفي عن قول اسمي هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more