Und die Antwort ist, jeder einzelne schwedische Geschäftsmann tut dies an jedem Einzelnen Tag. | TED | والجواب هو، كل واحد سويدي من كبار رجال الاعمال يفعل ذلك كل يوم واحد. |
Ich musste zu jedem Einzelnen Stellung nehmen. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه فعل ذلك، صدقوني اضطررت للرد على كل واحد منهم |
In jedem Einzelnen von uns steckt ein wahrer, authentischer Schwung. | Open Subtitles | أجل، في داخل كل واحد مننا قرار .واحد حقيقي وفطري في التسديد |
Für den Rest unserer gemeinsamen Zeit hier werde ich versuchen, in einer Sprache zu sprechen, die jedem Einzelnen Menschen in diesem Saal vertraut ist. | TED | وفي ما تبقّى لنا من الوقت سوياً، سأحاول أن أتحدث باللغة الوحيدة التي تمثل اللغة الأم لكل شخصٍ موجودٍ في هذه القاعة. |
Und im Fall der Telefone liegt es an jedem Einzelnen von euch, | Open Subtitles | ، و في حالة الموبايل ، الموضوع يرجع لكل فرد فيكم |
Dieses Potential freizusetzen, ist im Interesse von jedem Einzelnen von uns. | TED | اتاحة هذه الإمكانيات يصب في مصلحة كل فرد منا |
In jedem Einzelnen von uns steckt ein wahrer, authentischer Schwung. | Open Subtitles | في داخل كل واحد مننا قرار واحد .حقيقي وفطري في التسديد |
Ich habe jedem Einzelnen einen Ortungschip implantiert. | Open Subtitles | قمت بزرع شريحة لتحديد الموقع على كل واحد منهم عندما قمت بنسخهم |
Aber ich gehe vorher mit jedem Einzelnen von Ihnen alles genau durch, um sicherzustellen, dass keine Widersprüche aufkommen. | Open Subtitles | مع كل واحد منكم على حده أولاً، لنتأكد إن شهادتنا واحدة |
Es ist nun an jedem Einzelnen von uns ihn an diesen Pfad zu erinnern. | Open Subtitles | الأمر منوط على كل واحد منكم بأن يبقيه في ذلك الطريق |
Es war mir eine Ehre, mit jedem Einzelnen von Ihnen gedient zu haben. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاة منه كان يشرفني بأنني قد خدمت مع كل واحد منكم |
jedem Einzelnen dort drüben, den du liebst, wirst du sagen, was immer nötig ist, hast du verstanden? | Open Subtitles | كل واحد جالس هناك ويهمك أمره قل لهم أي شيء لتحقق ذلك هل تفهمني ؟ |
Es liegt bei jedem Einzelnen von uns, wachsam zu bleiben und dabei zu helfen, jede potentielle Bedrohung zu identifizieren und zu isolieren. | Open Subtitles | إنه دورنا ،دور كل واحد منّا، ليقضي ويمحي أي تهديد ضدّنا |
Und jetzt gerade, in jedem Einzelnen von euch, gibt es ein Licht, eine Seele, die nicht vernichtet werden kann. | Open Subtitles | الآن، في كل واحد منكم، هناك ضوء، وروح، لا يمكن اخماد. |
Bei jedem Einzelnen Einbruch wurde etwas Neues gestohlen: | Open Subtitles | كل واحد في قسم الملفات، هناك دائماً شيء جديد يسرق، |
Aber wir werden jedem Einzelnen von Ihnen die Hand schütteln... und Ihnen für die tolle Arbeit danken, die Sie für uns geleistet haben. | Open Subtitles | و لكن بمجرد أن نصبح هناك، سنصافح كل واحد منكم لنشكركهم على كل العمل الرائع الذي قمتم به من أجلنا |
Die wichtigste Botschaft von Roots und Shoots ist -- jede/r Einzelne/r von uns kann etwas anders machen, an jedem Einzelnen Tag. | TED | أهم رسالة لبرنامج الجذور والبراعم-- كل واحد منا يحدث تغييرا، في كل يوم. |
Ich danke jedem Einzelnen von Ihnen, die mich heute hier unterstützt haben. | Open Subtitles | لذا أنا ممتن لكل واحد منكم لأجل مجيئه وإظهار دعمه اليوم |
Dann wiederholen wir den Vorgang mit jedem Einzelnen Gehirn. | TED | والآن نقوم بتكرار تلك العملية مرةً تلو الأخرى لكل دماغٍ نحصل عليه. |
Und während unsere Truppen dort für uns kämpfen... liegt es an jedem Einzelnen von uns... unseren Teil dafür zu tun, die Nachfrage nach der Droge zu eliminieren. | Open Subtitles | اننا نحاربهم و كل فرد منا عليه أن يشارك في هذا كي نقضي على سوق هذا المخدر |