"jetzt haben" - Translation from German to Arabic

    • الآن قد
        
    • الان
        
    • حصل الآن يا بوب
        
    Jetzt haben Sie anhand meiner Beispiele gesehen, wie soziale Roboter dazu geführt haben, dass ich von der Exklusion durch algorithmische Vorurteile erfuhr. TED الآن قد رأيتم في أمثلتي كيف أن الروبوتات الاجتماعية كشفت لي الإقصاء المنتهج في تحيز الخوارزمية.
    Jetzt haben sie's auch geschafft, ihr eigenes Blut zu verseuchen. Open Subtitles و الآن قد نجحوا في تشويه سمعته، غير واضعين في الإعتبار أعماله الرائعة
    Okay, Jetzt haben Sie es gesehen. Jap. Jetzt habe ich es gesehen. Open Subtitles حسنٌ، الآن قد رأيته - أجل، الآن قد رأيته -
    Produktivität ist auf einem historischen Höchststand, aber Jetzt haben weniger Menschen Arbeitsplätze. TED الإنتاجية الان اعلى ما توصلت اليه، ولكن عدد أقل من الناس الآن لديهم وظائف.
    Jetzt haben wir natürlich ein globales Problem auf dem Gebiet der Infektionskrankheiten. TED ولذلك يوجد لدينا الان مشكلة عالمية متعلقة بالامراض المعدية
    Es hat sie gegeben, aber Jetzt haben wir unsere Familie. Open Subtitles نعم ! لقد حدث هذا لكن هذه هي عائلتنا هذا ما حصل الآن يا بوب وما زلت تفتقده للآن
    Die haben Sie gebraucht, aber Jetzt haben sie ihre Meinung geändert. Open Subtitles كانوا يحتاجونك لكن الآن قد غيّروا رأيهم
    Tja, Jetzt haben wir einen Jungen. Open Subtitles حسناً ، الآن قد حظينا بصبي
    Jetzt haben wir keine Ahnung, wer es ist. Open Subtitles لذا الآن قد يكون أيّ شخص
    Diese Amerikaner schrecken vor nichts zurück. Jetzt haben sie ihre Atomraketen in der Türkei stationiert. Open Subtitles {\pos(192,250)}،أولئك الأمريكيون عديمو الرحمة الآن قد نقلوا قنابلهم النووية إلى (تركيا).
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، وإنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين)"
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين)"
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين)"
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي إليهم (أوليفر كوين)"
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي إليهم (أوليفر كوين)"
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي إليهم (أوليفر كوين)"
    Jetzt haben sich andere meinem Kreuzzug angeschlossen. Für sie bin ich Oliver Queen. Open Subtitles "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي إليهم (أوليفر كوين)"
    Und Jetzt haben wir eine gefunden. Open Subtitles -وها نحن الآن قد وجدناه .
    Jetzt haben wir dieses neue Modell der Führungsqualität, wo die Art, wie wir Veränderungen bewirken, weder Geld noch Macht braucht, um ein System zu bewegen, sondern Führung. TED ونحن الان عند مفهوم جديد الزعامة بالزعامة يمكننا ان نغير ليس بالنفوذ المالي أو بالقوة لتغير اي نظام ولكن بالزعامة
    Jetzt haben wir ein voll bestücktes Gerüst. TED الان لديك ناقلة مزروعة و مجهزة بالكامل.
    Er müsste Oktavian Jetzt haben. Er hat sein Schiff gerammt. Open Subtitles انه الان يجب ان يكون قد قبض على اوكتافيوس ,انت قلت انه صدم سفينته
    Es hat sie gegeben, aber Jetzt haben wir unsere Familie. Open Subtitles نعم ! لقد حدث هذا لكن هذه هي عائلتنا هذا ما حصل الآن يا بوب وما زلت تفتقده للآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more