"können es uns" - Translation from German to Arabic

    • يمكننا إحتمال
        
    • يمكننا تحمّل
        
    • لا نَستطيعُ
        
    • أن نسمح
        
    Wir können es uns nicht leisten, Minenschiffe zu verlieren. Open Subtitles لا يمكننا إحتمال فقد سفن تعدين ليس فى وضعنا
    Wir können es uns nicht leisten, verklagt zu werden. Open Subtitles لا يمكننا إحتمال نفقة أن يتم مقاضاتنا.
    Wir können es uns nicht leisten, einander zu verlieren. Open Subtitles لا يمكننا تحمّل خسران بعضنا فقط لا يمكننا هذا
    Ja, aber wir können es uns nicht leisten, Gegendruck zu verlieren. Open Subtitles أجل، لكن لا يمكننا تحمّل خسارة الإتجاه المعاكس
    Ich kann mir nicht mal vorstellen wie hart das für dich sein muss, aber wir können es uns nicht leisten auseinanderzufallen. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ البَدْء بالتَخَيُّل كَمْ هذا صعب بالنسبة لَك لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَحَمُّل التَفَكُّك.
    Wir kritisieren nicht dein Land, wir sagen nur, wir können es uns nicht leisten, dort nicht versichert zu sein. Open Subtitles نحن لا نَنتقدُ بلادَكَ، نحن فقط نَعطيك الحقائقَ، بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَتحمّلَ لِكي يَكُونَ بدون تأمينِ.
    Wir können es uns nicht leisten, dass sie gewählt wird. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لها بالنجاح في الانتخابات
    Wir können es uns einfach nicht erlauben, dass Informationen zum Strand hinaus sickern. Open Subtitles لا يمكننا ببساطة أن نسمح لهذه المعلومات أن تتسرب إلى الشاطئ.
    Wir können es uns nicht leisten, den Typen still zu halten. Open Subtitles لا يمكننا تحمّل نفقات إسكات هذا الرجل
    Wir können es uns nicht leisten, einander zu verlieren. Open Subtitles لا يمكننا تحمّل خسران بعضنا
    Wir können es uns nicht erlauben noch mehr Schiffe zuverlieren, meine Freunde. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل ُ فَقْد سفن اخرى, أصدقائُي
    Wir können es uns nicht leisten, dass du einen Präzedenzfall schaffst, dass Alex' Mandanten uns mit Füßen treten können. Open Subtitles لا يجب أن نسمح بسابقة كترك موكل (أليكز) يعاملنا بازدراء
    Wir können es uns nicht leisten, die verschleppten Konflikte der Region – z. B. in Bergkarabach und Transnistrien – zurückzustellen, wie der Krieg in Georgien letztes Jahr überdeutlich gemacht hat. Die Menschen, die in diesen Gebieten leben, brauchen Frieden und Stabilität, keinen wackeligen Status quo, der plötzlich zerbrechen und in Gewalt umschlagen könnte. News-Commentary ولا يسعنا أن نسمح لأنفسنا بتأجيل حل الصراعات المطولة في المنطقة، كتلك التي يشهدها إقليم ناجورنو كاراباخ وإقليم ترانسنستريا، كما أظهرت لنا حرب العام الماضي في جورجيا بوضوح. إن الناس الذين يعيشون في هذه المناطق يحتاجون إلى السلام والاستقرار، وليس الوضع الراهن الهش الذي قد ينهار فجأة ويتحول إلى أعمال عنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more