Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten. | UN | وفي هذا الإطار، بذلت محاولة لتحديد أفكار جديدة ومستجدة قد تكون جديرة بالاستكشاف. |
Und ich fing an, darüber nachzudenken, wie wir sonst herausfinden könnten, wie hoch die HIV-Verbreitung in Afrika in der Vergangenheit war. | TED | لذا بدأت في البحث عن طريقة قد تمكننا من اكتشاف نسبة انتشار فيروس الإيدز في أفريقيا في الفترة السابقة |
Ich bin dabei, zu ermitteln, welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten. | UN | وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية. |
Sie könnten die unmittelbaren Auswirkungen von Gesetzen sehen oder die einer hasserfüllten Rede auf einer Schulversammlung, und sehen, was als Folge passiert. | TED | يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك. |
Im 12. Monat könnten wir darüber streiten, ob etwas Zellmaterial an den Rändern ist, aber im Wesentlichen ist er komplett weg. | TED | بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما. |
Denn sie haben ihre Technologie überlebt, wir könnten es auch tun. | TED | لأنهم قد نجو مع تقنياتهم, و يمكننا نحن فعل ذلك. |
Mit dem Filmarchiv der letzten 100 Jahre könnten wir vielleicht eine Geschichte schaffen, die der zerstückelten und unruhigen Welt der Jugend Sinn geben würde. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
Unterschiede im Verhalten von Mensch und Schimpanse könnten viel über die Gehirnentwicklung aussagen. | TED | فكيف البشر والشمبانزي تتصرف بشكل مختلف قد تخبرنا الكثير عن تطور الدماغ. |
einige Leute könnten bei deinem Video gedacht haben, na ja, das ist nur eine Videokamera. | TED | قد يفكر بعض الأشخاص الذين شاهدوا الفيديو الذي عرضت بأنه مجرد اشتخدام عادي للكاميرا. |
Genauso könnte es mehr Hürden geben und manche Chancen könnten 1:1 Mio. | TED | بالمقابل، قد تكون هناك عوائق أكثر وتصبح نسبة الفرص واحد بالمليون. |
Vielleicht fragst du dich, ob Teile dieser Beschreibung auch auf traditionelle Religionen zutreffen könnten. | TED | لربما تتساءل إن كانت بعض هذه الأوصاف قد تنطبق على بعض الديانات الموجودة. |
Wäre es nicht wundervoll, wenn es in Ihrer Nachbarschaft einen Ort gäbe, wo Sie all das Zeugs erlernen und mit anpacken könnten? | TED | كم سيكون جميلا لو وجد مكان في حيك حيث يمكن لك الذهاب وتعلم هذه الأشياء القيام بالتدريب العملي على ذلك |
Anonyme tödliche Waffen könnten tödliche Auswirkungen haben. Eine einfache Wahl bei allen Arten von Interessenkonflikten. | TED | الأسلحة الفتاكة المجهولة يمكن أن تجعل العمل مميت وخيار سهل لكل من المصالح المتنافسة. |
Ich dachte, es ist Sonntag, und vielleicht könnten wir spazieren gehen oder... | Open Subtitles | لا أعرف، فكرت أنه يوم الأحد للخروج وربما يمكنك أن تخرج. |
Hören Sie, Sie waren großartig. Genial. Aber könnten Sie mich jetzt hier...? | Open Subtitles | انظري أيتها السيده، لقد كنتي رائعه لكن هل يمكنك اخراجي منه؟ |
Und wir verstanden: Nur wenn wir diese speziellen Dinge änderten, könnten wir auch anderes anpacken. | TED | وأدركنا أننا إذا لم نغير تلك الأشياء المحددة، يمكننا القيام بعدد من الأشياء الأخرى. |
Lassen Sie sich von niemandem sagen, Sie könnten es nicht schaffen. | TED | لا تدع أيا كان يخبرك أنك لا تستطيع تحقيق ذلك. |
Richard, wenn du da drin bist, könnten Sie mir meine Kreditkarte übergeben? | Open Subtitles | ريتشارد، إذا أنت في هناك، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَني بطاقةَ إئتماني؟ |
Wir haben also nun das Wasser verlassen und bei dieser kleinen Kreatur könnten wir das Volumen erhöhen und zu fressen versuchen. | TED | في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل |
Wenn Sie 1.000 Pfund hätten, könnten Sie ja gerne alles hören. | Open Subtitles | لو كان لديك 1000 باوند لكان بإمكانك سماع كل شيء. |
Statt Gartenarbeit oder was auch immer zu erledigen, könnten Ihre Leute ihrem Land dienen. | Open Subtitles | على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم |
Wir könnten eine Drohne in die Kruste auf der anderen Calderaseite feuern. | Open Subtitles | ربّما نستطيع تفجير صاروخ في القشرة عند الجانب الآخر من الفوّهة |
Schwester Alma, könnten Sie mir bitte ein A geben? | Open Subtitles | أيتها الأخت ألما, هلاّ أعطيتني ـ اي ـ رجاءً؟ |
Wie Mama und Papa sich freuen würden, wenn sie dich sehen könnten! Hör auf. | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتصوري كم أمي وأبي كيف سيكونون عندما يرونكِ الآن ؟ |
Wo sind die Engel? Wir könnten jetzt wirklich mal ihre Hilfe gebrauchen. | Open Subtitles | أين هي الكائنات السامية حين نحتاجها بوسعنا الإستفادة من مساعدته مرّة |
könnten sie herausfinden, dass er an dem Tag in London war? | Open Subtitles | ولكنهم يستطيعون تخمين وجوده في لندن ذلك اليوم, أليس كذلك؟ |