Weil die Einschränkung zu akzeptieren war für mich mehr als nur Kunst oder künstlerische Fähigkeiten. | TED | لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية. |
Aber künstlerische und dekorative Fähigkeiten sind tatsächlich noch viel älter. | TED | لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير. |
Mit einer Fortdauer von über einer Million Jahre ist die Handaxt-Tradition die älteste künstlerische Tradition in menschlicher und die Menschheit begründender Geschichte. | TED | تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي. |
wurde diese künstlerische Darstellung Wirklichkeit, als ein Fallschirm auf Titan, dem größten Mond des Saturns, landete. | TED | تحول هذا التصور الفني إلى حقيقة عندما هبطت مظلة على تيتان، القمر الضخم لكوكب زحل |
Ich hoffe, dass Sie an meiner Seite in dieses künstlerische Abenteuer eintauchen. | Open Subtitles | آمل كثيراً أن تنضموا لي في هذا المسعى الفني الهام والجميل. |
Wir haben einen Zeitungsausschnitt einer Collegezeitung gefunden ist etwas über drei Jahre alt und darin steht, dass Gellar eine künstlerische Einrichtung auf dem Campus hatte mit der er Aufmerksamkeit auf seine Arbeit an der Enesserrette Sekte erhielt. | Open Subtitles | وجدنا قصاصة من جريدة الكلية من اكثر من 3 سنوات والتي تقول ان جيلر قام بعمل مركب فني في حرم الجامعة |
'The Sultan's Elefant' stellt nichts weniger dar als eine künstlerische Besetzung der Stadt und eine Rückgewinnung der Straßen für die Menschen." | TED | ما يقدمه لنا "فيل السلطان" بمثابة احتلال فني للمدينة وعودة الشوارع لأهلها." |
Ein guter Mord verlangt künstlerische Fähigkeiten. | Open Subtitles | قتل حقيقي.قتل جيد الأمر يتطلب مهارة فنية خالصة |
Nun, Herr Clark nahm sich künstlerische Freiheiten und heuerte Stripper an um seine über ambitionierten Studenten zu belohnen. | Open Subtitles | سيد كلارك اخذ الحريه الفنيه الكامله في الفلم ووظف راقصات تعري ليكافئ طلابه المتفوقين |
Wir wollen uns ausdrücken, uns offenbaren, aber mit dem Tod des Künstlers zeigt sich das künstlerische Verlangen in dunkler Form. | TED | نريد أن نعبّر، أن نكشف عن أنفسنا، لكن مع الفنان الميت، الرغبات الفنية تكشف عن نفسها بصورة مظلمة. |
Dies zeigt, dass der künstlerische Impuls in uns unterdrückt, aber nicht verschwunden ist. | TED | هذا يُظهر أن الإندفاعات الفنية داخلنا مكبوته، لم تذهب. |
Jetzt bin ich 13. Zwar startete ich meine Firma erst 2008, doch meine künstlerische Reise begann lange davor. | TED | وأنا الآن في الـ 13 من عمري، وعلى الرغم من أنني بدأت عملي في عام 2008، فإن رحلتي الفنية قد بدأت قبل ذلك بكثير. |
Denn das macht eine künstlerische Aussage zu einem kreativen Dialog. | TED | لأن ذلك يحول اللمسة الفنية إلى حوار إبداعي حقيقي. |
Es bestehen keinerlei bekannte künstlerische Referenzen. | TED | لا مزيد من الإشارات الفنية المألوفة للعالم حولك. |
Und für mich führte der Weg dorthin über künstlerische Mittel. | TED | وكان السبيل إلي ذلك، بالنسبة لي، يكمن في إستخدام الوسائل الفنية. |
Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität. | TED | أردت رسالتي الفنية ترجمتي ونظرتي للواقع |
Ich glaube, dass diese so genannte erste surrealistische Skulptur einen unglaublichen Schlüssel für gewissermaßen jede künstlerische Darstellung von vier Uhr morgens, die ihr folgte, darstellen kann. | TED | وأعتقد أن هذا ما يسمى أول نحت سريالي قد يوفر تقريبا مفتاح لا يصدق لمتابعة الخيال الفني للرابعة صباحا. |
Der Romanautor Vladimir Nabokov sagte, der beste Leser kombiniere zwei sehr verschiedene Temperamente, das künstlerische und das wissenschaftliche. | TED | وقال الروائي فلاديمير نابوكوف أن القارئ أفضل مزيج من اثنين من الامزجة مختلفة جداً، الفني والعلمي. |
Was kann künstlerische Darstellung darüber aussagen? | TED | ماذا يمكن لعمل فني أن يعبر عن هذا؟ |
Keine Ahnung. künstlerische Freiheit. | Open Subtitles | لا أدري خيار فني |
Der künstlerische Wert ebenfalls. | Open Subtitles | اننا لا نعرف الرسام , او حتى اذا كانت تساوي قيمة فنية |
Ach woher. Er hat Angst um seine künstlerische Spontaneität. | Open Subtitles | لا , انه يخشى ان يفقد تلقائيته الفنيه |