Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet. | UN | 16 - يجوز للدولة تحريك طلب تعقب يتعلق بأسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة توجد ضمن ولايتها الإقليمية وتعتبرها غير مشروعة بموجب أحكام الفقرة 6. |
Vorbehaltlich des Artikels 4 kann ein Vertragsstaat seine Gerichtsbarkeit über solche Straftaten auch begründen, | UN | 2- رهنا بأحكام المادة 4 من هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تؤكد أيضا سريان ولايتها القضائية على أي جرم من هذا القبيل في الحالات التالية: |
Vorbehaltlich des Artikels 4 kann ein Vertragsstaat seine Gerichtsbarkeit über jede dieser Straftaten auch begründen, | UN | 2- رهنا بأحكام المادة 4 من هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تُخضع أيضا أي جرم من هذا القبيل لولايتها القضائية في الحالات التالية: |
kann ein Mann, dessen Gedanken in Zorn und Hass geboren wurden... | Open Subtitles | هل يمكن لرجل ولدت أفكاره فى الغضب و الكراهية |
Wie kann ein Sterblicher den Kraken stellen und vernichten? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل فان ان يواجه و يهزم اكراكين؟ |
Was kann ein Mann tun, der 20 Minuten lang ohne Kleider ist? | Open Subtitles | الآن , ما الذى يستطيع الرجل فعلة بدون ملابسة لمدة 20 دقيقة ؟ |
kann ein Heterosexueller nicht den Gestank eines anderen bewundern? | Open Subtitles | ما خطبك؟ ماذا, ألا يستطيع رجل سويّ أن يعجب برائحة رجل وسيم سويّ آخر؟ |
kann ein Mann eine Frau ebenso lieben? | Open Subtitles | ولكن أيمكن للرجل أن يحب امرأة بنفس الطريقة أيها المعلم؟ |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann ein Vertragsstaat eine Änderung vorschlagen und sie dem Generalsekretär der Vereinten Nationen übermitteln; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تقترح تعديلا لها وتحيله إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم عندئذ بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح، بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Protokolls kann ein Vertragsstaat des Protokolls eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم عند ذلك بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح لغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann ein Vertragsstaat eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تقترح تعديلا لها، وأن تقدم هذا الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناء عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Protokolls kann ein Vertragsstaat des Protokolls eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناء عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Protokolls kann ein Vertragsstaat des Protokolls eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناء عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Ungeachtet des Absatzes 1 kann ein Vertragsstaat, nach dessen Recht dies zulässig ist, die Auslieferung einer Person wegen einer der unter dieses Übereinkommen fallenden Straftat auch dann bewilligen, wenn diese Straftat nach seinem innerstaatlichen Recht nicht strafbar ist. | UN | 2- على الرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للدولة الطرف التي يسمح قانونها بذلك أن توافق على طلب تسليم شخص ما بسبب أي من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية والتي لا يعاقب عليها بموجب قانونها الداخلي. |
kann ein Mann sein Essen in seinem eigenen Heim nicht in Rühe genießen? | Open Subtitles | ألا يمكن لرجل أن يستمتع بوجبة طعام في منزله بصمت؟ |
Wie kann ein so akribischer Mensch wie Sie ein solches Buch besitzen und die Pflanzen in seinem Blumenkasten so vernachlässigen? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل بمثل دقتك أن يمتلك كتاباً لعلم البساتين و يهمل زهوره؟ |
Im Leichenschauhaus kann ein Mann keinen Unterschied machen. | Open Subtitles | لا يمكن لرجل واحد إحداث فارق برباط على أصبع قدمه |
Wie kann ein Mann, der sich wünscht, den gesellschaftlichen Konventionen zu trotzen... und selbst über sich hinauswächst, die gleiche Sache der Frau, die er lebt, zu verweigern? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل يتمنى مواجهة التقاليد الإجتماعية ويتجاوز مركزه، ويرفض نفس الشيء بالمرأة التي يحب؟ |
Wie kann ein Mann, der solch einen Elan beim Tische anordnen hat, keinen Platz für jemanden übrig lassen, der ihn liebt? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل لديه شغف في تجهيز مقاعد الطاولات لا يترك مقعد لمن يحبه ؟ |
kann ein Mann hier nicht mal was in Ruhe trinken? | Open Subtitles | الا يستطيع الرجل ان يشرب بهذه البلدة بسلام؟ |
kann ein Mann so was tun? | Open Subtitles | هل يستطيع رجل عمل هذا؟ |
kann ein Ritter das wirklich schaffen? | Open Subtitles | ولكن أيمكن لفارس واحد القيام بهذا؟ |