"kann mir" - Translation from German to Arabic

    • أيمكن
        
    • يمكنني التفكير
        
    • أستطيع التفكير
        
    • أستطيع تخيل
        
    • يعطيني
        
    • يسعني
        
    • استطيع التفكير
        
    • أيُمكن
        
    • أستطيع تحمل
        
    • أستطيع أن أفكر
        
    • يستطيع ان
        
    • هل بإمكان
        
    • هل يستطيع
        
    • يمكنني تحمل
        
    • يمكنني تخيل
        
    Kann mir bitte jemand Blut- und Urinproben besorgen? - Was sagt das Thermometer? - 37° C. Open Subtitles أيمكن لأحدكم أن يحضر لي عينة من دمه وبوله؟ أأنت بخير؟
    Ich Kann mir niemand Geeigneteren vorstellen, als des Königs Meister der Münze. Open Subtitles وبكونك وزير مالية الملك، لا يمكنني التفكير في من أكثر تأهيلاً
    Kann mir nichts besseres vorstellen um meine Mittagspause zu verbringen als vom FBI über eine Entführung ausgequetscht zu werden die 30 Jahre her ist. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لقضاء ساعة غدائي من أن أستجوب من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي حول قضية إختطاف بعمر 30 سنة
    Ich Kann mir nicht vorstellen, wie sie etwas wie das, solange für sich behalten konnten. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت
    Das ist eine ganz einfache Gleichung. Kann mir jemand die Lösung sagen? Open Subtitles الآن، إنها معادلة بسيطة جدا هنا شخص ما يعطيني الجواب على هذا
    Aber ich Kann mir nicht helfen, diese Haus hat etwas Trauriges. Open Subtitles لكن لا يسعني إلا أن أشعر أنه ليس منزلاً سعيداً
    Kann mir jemand sagen, wem dieser Haufen Pulver gehört? Open Subtitles إذاً أيمكن لأحد أن يقول لي من يملك هذه الكومة من الغبار.
    Kann mir jemand die Schachtel mit Taschentüchern geben? Open Subtitles أيمكن لأحدٍ أن يمرر ليَ صندوق المناديل الورقيّةِ هذا؟
    Ich Kann mir nicht vorstellen, warum Sie sonst versammelt stehen. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في سببٍ آخر يستوجب تجمهُركم هنا
    Frederic wird ein Kindermädchen brauchen und ich Kann mir niemand besseren vorstellen. Open Subtitles فريدريك سوف يحتاج مربية ولا أستطيع التفكير في شيء أفضل منها.
    Ich Kann mir nicht vorstellen, dass noch andere Drogendealer hier auftauchen. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أنه سيكون هنالك تجار مخدرات آخرين هنا
    Mir ist kalt. Kann mir einer von euch Haargel besorgen? Open Subtitles أنا متجمد, هل من الممكن أن يعطيني أحدكم بعض جل الشعر؟
    Ich Kann mir nur erklären, dass es etwas damit zu tun hat, dass er ein Klon ist. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة.
    Aber weißt du, ich Kann mir keine besser als dich dafür vorstellen, die dafür geeignet ist. Open Subtitles لكن, أتعلمين, لا استطيع التفكير بأحد... يمكنه أن يكون أفضل منك.
    Kann mir einer bitte sagen wie ich diese dumme Stimme abstellen kann? Open Subtitles أيُمكن لأحدكم إخباري بكيفية إغلاق هذا الصوت الغبي؟
    Vor kurzem schrieb ich zum Beispiel einen Artikel im The New Yorker Magazin, aber ich Kann mir keine Anzeige darin leisten. TED على سبيل المثال، كتبت مؤخرا مقالا في مجلة نيويوركر، ولكن لا أستطيع تحمل شراء أحد الإعلانات فيها.
    Oh, ich Kann mir keinen einzigen Grund vorstellen warum nicht. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك
    Er Kann mir nicht sagen, was er wirklich fühlt. Open Subtitles انه لا يستطيع ان يخرج و يتكلم معي و يقول ما يشعر به حقا
    Kann mir jemand aus dieser Klasse sagen, wie man das nennt? Open Subtitles الآن، هل بإمكان احد في الصف أن يخبرني بماهية ذلك؟
    Ich erinnere mich nicht. Kann mir jemand helfen TV-Drehbücher zu lesen? Open Subtitles لا أتذكر, هل يستطيع أحدكم ان يساعدني مع نصوص التلفاز؟
    Ich persönlich Kann mir den Luxus der Arroganz nicht mehr leisten, und schon gar nicht den der Gewissheit. TED شخصياً، لا يمكنني تحمل المزيد من ترف الغرور والاختيال، ناهيك عن ترف اليقين.
    Ich Kann mir nur vorstellen, wie es wäre, solche Kräfte zu haben. Open Subtitles يمكنني تخيل ما سيكون عليه الحال لو امتلكت قوى مثل هذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more