"kaputte" - Translation from German to Arabic

    • المكسور
        
    • مكسور
        
    • مكسورة
        
    • محطمة
        
    • المكسورة
        
    • المحطمة
        
    • المكسوره
        
    • مَكْسُور
        
    • معطلة
        
    • لكسرها
        
    • المحطّمة
        
    Das Problem ist, wir geben nur begrenzten Rabatt, also sage ich, wir setzen deine alte, kaputte und giftige Hüfte wieder ein. Open Subtitles المشكلة اننا نبدل البضاعة ببضاعة من متجرنا, لذا رايي ان نضع وركك المكسور المسمم مكانه
    Hier fehlt nur noch die kaputte Lampe, die neben dem Telefon stand. Open Subtitles كل ما أفتقده هو مصباح مكسور بجانب الهاتف
    "Man konnte überhaupt nichts sehen. Man sah Schmutz, Asche und Leute die herumliefen und kaputte Bäume." Open Subtitles لم يوجد شئ ، فقط الأوساخ و الرماد و بعض الناس تتجول و أشجار مكسورة
    kaputte Leben, verlorene Seelen. Open Subtitles التي أخبرني بها الناس حياة محطمة , أرواح تائهة
    Wer hat die kaputte Platte im Klavier versteckt? Open Subtitles ولكن من الذى اخفى الاسطورنة المكسورة فى البيانو؟
    Eine Beschwerde über kaputte Fenster und herabfallendes Glas. Open Subtitles لدينا شكوى على بعض النوافذ المحطمة و الزجاج متناثر على الرصيف
    Ich sah das kaputte Rücklicht und die Farbe und wunderte mich. Open Subtitles لأنني رأيت الضوء المكسور والطلاء فشعرت أن الأمر غريب قليلاً, تعلم؟
    In Ordnung. Nun, der kaputte ist dort drüben und ihr Name ist Myra. Open Subtitles , حسنا , الشيء المكسور هو هناك ." و اسمها " ميرا
    Er hat immer noch sein Haus in Elmwood Park und erinnerst du dich an das kaputte Boot in seinem Hinterhof? Open Subtitles ما زال يملك محله في المودبارك وهل تتذكري ذاك القارب المكسور في ساحته الخلفية؟ ما زال هناك
    Der blöde Blick auf den Parkplatz, die kaputte Toilette im Bad. Open Subtitles وجهة غبية فى التوقف. المرحاض مكسور في الحمام
    Und ich habe eine kaputte Parkuhr zwei Blocks vom Restaurant entfernt gefunden. Open Subtitles لقد وجدتُ عداد ركنٍ مكسور على بعد شارعين من المطعم.
    Auf dem Boden befinden sich ein paar Abflüsse und die Wände sind gekachelt, überall stehen kaputte Möbel und weiß Gott, was für schreckliche Dinge dort passiert sind. Open Subtitles والجدران مبلطه , وهناك اثاث مكسور في كل مكان والله اعلم مالذي حدث هناك
    Selbst eine kaputte Uhr zeigt 730 Mal pro Jahr die richtige Zeit. Open Subtitles حسنا، تعرف، ساعة مكسورة حتى 730 سنة مرة صحيحة.
    Auch eine kaputte Uhr geht 2-mal am Tag noch richtig. Open Subtitles حسنا، حتى ساعة مكسورة يكون وقتها صحيحا مرتين في اليوم
    Nase, kaputte Zähne... Open Subtitles وأنف مكسورة، وثلاثة أو أربعة أسنان مكسورة.
    Ich sah viele Straßen, zerbrochene Flaschen, kaputte Menschen. Open Subtitles لقد رأيت كثيرًا من الطرق السريعة زجاجات مكسورة أناس محطمة
    Die kaputte Kommode in ihrem Zimmer riecht immernoch, wie ihr Perfum. Open Subtitles الخزانة المكسورة بغرفتهم . ما زالت محتفظة برائحة عطرها .
    Du hast ihr erzählt, du wüsstest wie man kaputte Dinge repariert. Sie wird sterben. Open Subtitles لقد أخبرتها أنك تفهم كيفية إصلاح الأشياء المحطمة ،إنها تحتضر
    Wieder eine kaputte Pipeline? Open Subtitles المزيد من الأنابيب المكسوره ؟
    Er hatte 32 kaputte Knochen. Open Subtitles أَعتقدُ كان هناك 32 عظم مَكْسُور.
    Mir wurden fantastische Welten versprochen. Was ich bekomme, ist eine kaputte Zentralheizung und einen seltsamen, küchenartigen Apparat zum Drehen. Open Subtitles لقد وُعدت بعوالم مدهشة لكن بالمقابل أجد تدفئة مركزية معطلة
    Die sind beim Stall. Die bestrafen Little Jody für kaputte Eier. Open Subtitles حظيرة الخيل، يعاقبان (ليتل جودي) لكسرها البيض.
    Unsere kleine kaputte Familie ist wieder vollzählig! Open Subtitles حمدا لله. عائلتنا الصغيرة المحطّمة قد تجمعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more