"kein glück" - Translation from German to Arabic

    • لا حظ
        
    • لا يوجد حظ
        
    • لم يحالفني الحظ
        
    • لا حظّ
        
    • ليس الحظ
        
    • لم يحالفكم الحظ
        
    • أي حظ
        
    • حظ سئ
        
    • بدون نتيجة
        
    • لم يحالفك الحظ
        
    • لم يحالفنا الحظ
        
    • لم أكن محظوظاً
        
    • أن الحظ
        
    • ان حظك قد
        
    Überhaupt Kein Glück. Wir haben wohl den ganzen Weg umsonst gemacht. Open Subtitles لا حظ على الإطلاق أظن أننا قطعنا كل المسافة بلا فائدة
    Kein Glück, kein Unglück, zum ersten Mal wahres Gleichgewicht im Universum. Open Subtitles لا حظ , لا محظوظين , توازن حقيقى يحدث فى العالم
    Bei dem Fall haben wir einfach Kein Glück. Open Subtitles لا يوجد حظ في هذه القضية على الإطلاق
    Kein Glück bei meiner Suche nach dem geheimnisvollen Zombie Nummer Zwei. Open Subtitles لم يحالفني الحظ في البحث عن زومبي غريب للمرّة الثانية
    Aber bis jetzt hatte sie noch Kein Glück, die anderen Gestaltwandler zu identifizieren. Open Subtitles لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المحولين المتبقيين
    Ich würde euch Glück wünschen, aber ihr braucht Kein Glück. Open Subtitles أتمنى لكم الحظ ، لكن ليس الحظ هو ما تحتاجونه
    Kein Glück mit den Schwänen? Open Subtitles لم يحالفكم الحظ للإمساك بالبجعات
    Bisher hatten wir Kein Glück bei der Gesichtserkennung nach unserer mysteriösen Frau. Open Subtitles حتى الآن ، لا حظ في استخدام برنامج التعرف على الوجه لتتبع أمرأتنا الغامضة
    Kein Glück so weit, aber Deputy Ferguson sucht noch im Casino, also... Open Subtitles لا حظ حتى الان, لكن النائب فيرغسون لا زال في الكازينو يقوم بالبحث , لذا
    "Hübsche Mädchen haben Kein Glück". Open Subtitles لذلك 'الفتيات الجميلات لا حظ لهن.
    Kein Glück, Sergeant. Open Subtitles لا حظ يا سيرجنت
    Kein Glück, Dudes. Open Subtitles لا حظ ,يا صديقى
    Wieder Kein Glück, Papa? Open Subtitles ابى .. لا يوجد حظ مره اخرى ؟
    Kein Glück, was? Open Subtitles لا يوجد حظ , أليس كذلك؟
    Morris, ich hatte Kein Glück die Ölplattformen auf dem CNC Server zu finden. Open Subtitles موريس ، لم يحالفني الحظ في تعقب مراكز البترول عبر سيرفرات الكومبيوتر الرئيسي
    Nein, Kein Glück hier. Open Subtitles كلاّ، لا حظّ هنا
    Es ist Kein Glück, dass du hier mit Lincoln einsitzt Open Subtitles ليس الحظ ما أحضرك هنا مع لينكولن
    Da wird er mit meinem Kein Glück haben. Der Hosenscheisser lügt wie gedruckt. Open Subtitles لن يكون لها أي حظ مع طفلي ذلك الصغير يكذب بطول سجادة طويلة
    Wenn es kein Unglück gäbe, gäbe es auch Kein Glück. Open Subtitles , لو أن هذا ليس حظ سئ فلا أريد أن أكون محظوظة أبداً
    Wir arbeiten noch an dem neuen Sicherungscode, aber Kein Glück. Open Subtitles ما زلت أحاول فك شيفرة آليّة الوقاية لكن بدون نتيجة حتى الآن
    Wenn Sie Kein Glück hatten, dann nur, weil Sie die falschen Sachen schreiben. Open Subtitles أعنى , إذا لم يحالفك الحظ هذا لآنك تحاول نشر ... ْ شيئا خاطىء , ربما يجب عليك أن تجرب شيئا جديد
    Wir haben versucht, zu orten, wohin der Anruf ging, hatten aber Kein Glück. Open Subtitles لقد حاولنا تعقب الموقع الذي كان فيه الاتصال ولكن لم يحالفنا الحظ
    Leider Kein Glück mit dem Benzin. Diese zähen Biester. Open Subtitles أخشى أني لم أكن محظوظاً مع البترول، تلك الشياطين!
    Du sagtest Brad, wir hatten noch Kein Glück, darauf wirft er sich. Open Subtitles لقد قلت لبراد أن الحظ لم يحالفنا حتى الآن
    Sorry, Junge, du hast scheinbar Kein Glück. Open Subtitles أسف يا فتى,يبدو ان حظك قد نفذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more