"keine weiteren" - Translation from German to Arabic

    • لا مزيد من
        
    • لامزيد من
        
    • لا مزيدَ من
        
    • ولا مزيد من
        
    • مزيداً من
        
    • لا للمزيد
        
    Ich würde sagen, wir bombardieren den Ort. Keine Wächter mehr, Keine weiteren Blackboxen mehr. Open Subtitles أرى أن نُفجر المكان، لا مزيد من الحرّاس، لا مزيد من الصناديق السوداء
    Keine weiteren Zeitungen, Lulu. Ich habe es lhnen doch gesagt. Open Subtitles لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك
    - Keine weiteren Fragen. - Wohin gehst du, zum Teufel? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    Heute Keine weiteren Befehle Ihrer Hoheit, Captain. Open Subtitles لا مزيد من الأوامر من صاحبة السمو اليوم, كابتن.
    Allerdings könnte ich ihm versprechen,... dass aus unserem Department Keine weiteren Überraschungen kommen. Open Subtitles ما أعد به هو لا مزيد من المفاجآت من جانبنا
    Du willst das Auto, dann sag uns warum. Keine weiteren Geheimnisse. Open Subtitles إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار
    Alle anderen... sagen Sie ihnen nein, Bridget. Keine weiteren Anrufe. Open Subtitles قولي لا لأي شخص آخر يا بريديجت لا مزيد من الاتصالات الهاتفية
    Vier unglaublich langweilige Fenster und Keine weiteren Türen. Open Subtitles أربع نوافذ بغيضة بشكل لا يُصدّق. وَ لا مزيد من الأبواب.
    Keine weiteren Mittel, Keine weiteren Agents. Open Subtitles لا مزيد من الأموال ولا مزيد من العُملاء. التلف قد حدث.
    Dann müssen wir uns versprechen,... Keine weiteren Geheimnisse. Open Subtitles فإنَّ علينا إذاً وعد بعضنا .. لا مزيد من الأسرار
    - Du lügst! - Nein. Keine weiteren Lügen mehr. Open Subtitles كلا، لا مزيد من الآكاذيب للمرة الأولى، في حياتكِ
    Keine weiteren Vorträge übers legitim werden. Open Subtitles لا مزيد من المحاضرات عن الأعمال القانونية
    Keine weiteren Fragen, Euer Ehren. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة يا سيدتي انتهيت من الشاهد
    Es gibt kein Gerede mehr, kein Weglaufen, Keine weiteren Lügen oder Kämpfe, kein Töten. Open Subtitles لا مزيد من الحديث، لا مزيد من الهرب أو الكذب أو القتال أو القتل.
    Jetzt, Keine weiteren Wetten, denn die einzige sichere Sache im Leben, ist der Tod. Open Subtitles الآن، لا مزيد من المُراهنة، لأنّ الشّيء المـــؤكَّــد الوحيد بالحياة هــو المـوت.
    Die Computer sind aus. Keine weiteren Attentäter. Open Subtitles إنّ الحواسيب توقفت عن العمل، لا مزيد من القتلة، ولا مزيد من الجرائم.
    Auf mich wirkt das recht menschlich. Keine weiteren Fragen. Open Subtitles يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي لا مزيد من الأسئلة.
    Keine weiteren Missverständnisse. Keine weiteren Geheimnisse. Open Subtitles لا مزيد من تعذّر التواصل، فلا مزيد من الأسرار.
    Keine weiteren Fragen! Tu, was ich dir sage. Jetzt! Open Subtitles لا مزيد من الاسألة افعل ما اقوله لك الان
    Heißt nicht ein Teil deines Rudels zu sein, Keine weiteren Geheimnisse? Open Subtitles أليس كوني جزء من مجموعتك يعني لامزيد من الأسرار ؟
    Keine weiteren Fehler... Open Subtitles لا مزيدَ من الأخطاء، أريدُ توفير الأفضل من أجل هذا.
    Nach der Verabreichung von Immunglobulin hatte der Patient Keine weiteren Schmerzen und seine 24h-Leberfunktionstest waren normal. Open Subtitles بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ لم تعاني المريضة مزيداً من الألم، وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل
    Wir kommen jetzt zur finalen Spielphase... das heißt, Keine weiteren Buy-Ins. Open Subtitles ،أيها السادة لقد وصلنا للمرحلة النهائية للعبة و هذا يعني لا للمزيد من النقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more