"kennst du mich" - Translation from German to Arabic

    • هل تعرفني
        
    • تعرفينني
        
    • ألا تعرفني
        
    • أنت تعرفني
        
    • أتعرفني
        
    • أن تعرفي أسمي
        
    • هل تعرفنى
        
    • وأنت تعرفني
        
    • تعرفيننى
        
    • هل تعرفيني
        
    - Kennst du mich jetzt? Open Subtitles هل تعرفني الآن ؟
    Kennst du mich überhaupt? Open Subtitles . هل تعرفني حتى ؟
    Woher Kennst du mich? Open Subtitles ماذا ، هل تعرفني ؟
    Und wenn du nichts für mein Wort gibst, dann Kennst du mich nicht. Open Subtitles وإذا كنتِ لا تعتقدين أنني سأنفذ كلامي فأنتِ لا تعرفينني تماما.
    Wenn du denkst, das wäre eine Option, Kennst du mich schlecht. Open Subtitles ،إن ظننتِ أن هذا ممكن فأنتِ لا تعرفينني جيداً
    Kennst du mich nicht gut genug, um sicher zu sein? Open Subtitles ألا تعرفني بشكل يكفي للتأكد من ذلك؟
    Kennst du mich? Open Subtitles هل تعرفني?
    Kennst du mich, John? Open Subtitles هل تعرفني يا (جون)؟
    Kennst du mich? Open Subtitles هل تعرفني ؟
    Tja, vielleicht Kennst du mich doch nicht so gut, wie du denkst. Open Subtitles حسناً, ربما لا تعرفينني جيداً كما تعتقدين
    - Sag du es mir. Offenbar, Kennst du mich besser als ich. Open Subtitles . على مايبدو، فأنتي تعرفينني أفضل مما أعرف نفسيّ
    Wen du dachtest, das wäre es, was ich gewollt hätte, dann Kennst du mich nicht halb so gut wie du denkst. Open Subtitles إن كان هذا ما اعتقدت أني أردته، فأنتي لا تعرفينني بقدر ما تعتقدين أنك تفعلين
    Kennst du mich wirklich so schlecht? Open Subtitles ألا تعرفني لهذه الدرجة حقاً؟
    So gut Kennst du mich. Open Subtitles هكذا أنت تعرفني
    Kennst du mich als einen Mann, der leicht von etwas abzuhalten ist? Open Subtitles أتعرفني رجلاً سهل إثناءه؟
    Woher Kennst du mich? Open Subtitles كيف لك أن تعرفي أسمي.
    Kennst du mich? Open Subtitles هل تعرفنى ؟
    Klar? Hey. Wie lange Kennst du mich jetzt? Open Subtitles لا رهان على الكلاب والأحصنة - حسبك منذ متى وأنت تعرفني -
    - Nein, natürlich Kennst du mich. Open Subtitles -لا تنكرى، فأنت تعرفيننى بالطبع
    Kennst du mich? Oder ist das einfach nur 'ne grandiose Anmache? Open Subtitles هل تعرفيني أم أنكِ تتقني هذه اللعبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more