"kerker" - Translation from German to Arabic

    • الزنزانة
        
    • زنزانة
        
    • سجن
        
    • الزنزانات
        
    • الزنازين
        
    • الحبس
        
    • الزنزانه
        
    • السجون
        
    • زنازين
        
    • زنزانات
        
    • للزنزانات
        
    • الأبراج المحصنة
        
    Steckt mich in den Kerker zu stinkenden Männern, aber da rauf geh ich nicht! Open Subtitles ضعني في الزنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون. لكني لن أتقدم على ذلك
    Wieso müssen wir in diesem dreckigen Kerker leben wie die Kröten? Open Subtitles لماذا نعيش فى هذه الزنزانة القذرة مثل الضفادع ؟
    Aber ich möchte nicht in die Bastille geschickt werden, weil dort tiefe Kerker sind und große Folterinstrumente, die von sehr ungnädigen Herren bedient werden. Open Subtitles و لكننى لا اريد ان ارسل الى الباستيل لأن هناك زنزانة عميقة و صكوك كثيرة من التعذيب و هناك يخدمون الرجال الحقيرون
    Ohne mich wärst du immer noch im Kerker des gehörnten Königs! Open Subtitles لولا هذه الفتاة لظللت في سجن الملك ذو القرن
    Und schmeißt diesen Kerl in die Kerker, kriegt ihn weich. Open Subtitles , ورمي هؤلاء الطائشين في الزنزانات . ستجعله يلين
    Dein Lord Vater hat mir erlaubt, den Kerker durchsuchen, aber ich habe da unten keine kleinen Lords gefunden. Open Subtitles والدكِ أعطاني الحرية بأن أختار من أريدهم من الزنازين وأنا لم أجد الكثير من السادة هُناك.
    Ihr hängt hier im Kerker rum, während Aufregendes passiert. Open Subtitles علمت انكم أنتم الثلاثة ستتسكعون في الزنزانة بينما يكون هناك حدث كبير بالمدرسة
    Wachen, werft dieses Gewürm in den Kerker, bis sie was auf den Rippen haben, und gebt Mr. Neutron die Präsidenten-Suite. Open Subtitles حراس، القوا هذه الحشرات في الزنزانة حتى تكبر اجسامهم واعطي السيد نيوترون الجناح الرئاسي
    Wenn du in einem Kerker bist, kann man das nicht ändern. Open Subtitles حسنا، إذا أنت مسجون في الزنزانة وليس فى يدك أى شئ تفعله
    Andererseits wenn du im Kerker bist wer tötet das Herz? Open Subtitles ثانية إذا أنت في الزنزانة من سيطعن القلب؟
    Der Kerker roch unheimlich nach Tod. Christ und Hoffnungsvoll haben kein Essen und Trinken bekommen und die vergangenen Tage kamen denen als Jahre vor. Open Subtitles وكانت الزنزانة لها رائحة الموت الفظيع ولم يحصل المسيحي والراجي على أي طعام أو ماء
    Steck mich in den Kerker, eine Woche, einen Monat, es ist mir egal. Open Subtitles ضعني في الزنزانة لأسابيع حتى لشهر , أنا لا أهتم
    Steckt mich in den Kerker zu stinkenden Männern, aber da rauf geh´ ich nicht! Open Subtitles ضعينى فى زنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون , لكنى لن أقدم على ذلك
    Ihm steht eine lange Gefängnisstrafe bevor. In einem großen, dunklen Kerker. Open Subtitles سينتهي أمره في السجن الإتحادي الضخم زنزانة مظلمة قبيحة كبيرة تحت الأرض
    Ich wache in diesem Kerker auf und die Wände sind alle aus Sand. Open Subtitles اصحو لأجد نفسى داخل زنزانة حوائطها من الرمال
    Damit ihr den Steuereintreiber bezahlen könnte und nichts in den Kerker gesperrt werdet. Open Subtitles تلك المبالغ الكبيرة ستدفع لرجل الضرائب . والتى ستبعدكم عن سجن عمدة البلدة
    Da ist der Kerker. Da unten leben Ratten. Open Subtitles إنه سجن تحت الأرض، إنهم يـحـتجـزون الـجـرذان هـنالك
    Unser Plan ist... dass einer von uns verhaftet werden muss, um in den Kerker zu gelangen. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يقبض عليه . و يأخذ إلى الزنزانات
    Mehr Gefangene werden reinkommen, doch die Kerker füllen sich. Open Subtitles الكثير من السجناء قادمون ولكن الزنازين مليئه
    Er bleibt bis nach dem Spiel im Kerker. Open Subtitles انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة
    Der böse Prinz George hat mich in einen Kerker gesperrt. Open Subtitles وضعت فى الزنزانه من قبل الأمير الشرير جورج
    Und Pflanzen. Dann wirkt der Kerker freundlicher. Open Subtitles و ربما بعض الزهور ، لاشيء أفضل من الزهور في تجميل السجون
    Oh, das ist das Geringste, Kerker, verborgene Türen, Skelette. Open Subtitles أوه, هذا أقل ما يقال عنه زنازين و أبواب منزلقة
    "lch bin sicher, dass Sie nicht im Kerker von Limerick schmachten wollen, Open Subtitles أنا متأكّدة أنكِ لا تريدي أن تضعفي "في زنزانات سـجن "ليمريك
    Er war es, der sie überhaupt erst in die Dunklen Kerker eingesperrt hat. Open Subtitles انه الشخص الذي أرسلها للزنزانات المظلمة في المقام الأول
    Ich weiß nur, dass es eine Art Kerker war. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو كان نوعا من الأبراج المحصنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more