"klinische" - Translation from German to Arabic

    • السريرية
        
    • سريرية
        
    • الإكلينيكية
        
    • وعلماء
        
    • سريريه
        
    • إكلينيكية
        
    • سريري
        
    • سريرياً
        
    Die Rasse kann diese wichtigen klinische Bewertungen nicht ersetzen, ohne das Wohlergehen der Patienten zu opfern. TED فالعرق لا يمكن أن يكون بديلاً لهذه التدابير السريرية المهمة من غير التضحية بصحة المريض.
    Und diese klinische Studie könnte ihr das geben. Sie wollte es machen. Open Subtitles و هذه التجربة السريرية يمكن أن تهبها الحياة ، تريد فعلها
    Aber sie neigt auch dazu, klinische Messungen zu beeinflussen. TED ولكن العرق يميل أيضاً الى أن يطغى على التدابير السريرية في العيادة.
    In 13 Krankenhäusern in 4 Ländern haben wir seit 2010 über 2000 Operationen durchgeführt, ohne ungünstige klinische Zwischenfälle. Wir sind begeistert. TED في 13 مستشفى في أربع دول، ومنذ 2010، أجرينا 2000 عملية جراحية بدون مضاعفات سريرية. نحن نشعر بسعادة غامرة.
    Ich möchte mit einer Geschichte enden von der wir glauben, es könnte vielleicht klinische Anwendung finden. TED واريد ان انهي بقول شيء قد يكون افتراضي عن طريقة علاج سريرية
    Natürlich ist die Frage, was die größten Hindernisse sind, bevor Sie klinische Studien am Menschen beginnen können. TED فالسؤال بطبيعة الحال هو، ما هي أكبر العقبات قبل المضي قدماً في التجارب السريرية على البشر؟
    Bald fanden Ärzte einen weiteren Nutzen dieser Art von Patiententäuschung: klinische Studien. TED مالبث أن أدرك الأطباء أن خداع الناس بهذه الطريقة له استخدام آخر: في التجارب السريرية.
    Einige klinische Studien werden in den USA und Europa in die Wege geleitet. TED عدد من التجارب السريرية تجري حاليًا في أوروبا والولايات المتحدة.
    Er wird durch klinische Untersuchungen und bildgebende Verfahren beobachtet. TED وتتم مراقبته بواسطة الفحوصات السريرية وطرق التصوير.
    Sie weisen großes Potenzial auf, gingen jedoch noch nicht in die klinische Erprobung. TED لديها مستقبل باهر ولكنها لم تدخل في التجارب السريرية
    Man sagt, der klinische Nutzen sei gering. Open Subtitles قرأت الذي المنافع السريرية هامشي في أحسن الأحوال.
    klinische Beweise sprechen für das E.C.T. Open Subtitles و تُشير الأدلة السريرية أنَ العلاج بالصدمات الكهربائية
    Ich will nicht einmal das Ansehen, aber die klinische Studie war meine Idee. Open Subtitles لا تهمّني الشهرة، لكنّ التجربة السريرية كانت فكرتي
    Gegenwärtig führen wir in Zusammenarbeit mit dem Deutschen Krebsforschungszentrum bei 200 Frauen klinische Tests für Brustkrebs durch. TED وحاليا، نقوم بتجربة سريرية بالتعاون مع المركز الألماني لأبحاث السرطان على 200 امرأة لسرطان الثدي.
    In Norwegen führen Forscher eine klinische Phase-III-Studie mit einem Krebsmedikament durch, das bei einigen Patienten alle Symptome abklingen lässt. TED وفي اليونان، يجري الباحثون تجربة سريرية من ثلاث مراحل على عقار لمعالجة السرطان أحدث شفاء كلياً عند بعض المرضى.
    Weltweit fanden wir mehr als 4 000 Personen mit PXE und führten Patiententreffen, klinische Tests und Studien durch. TED وجدنا أكثر من 4000 شخص من حول العالم مصاب بسرطان الغدد المرن و أقمنا اجتماعات مع المرضى و أقمنا درسات و تجارب سريرية
    Heute gibt es über 600 aktive klinische Studien, die Patienten rekrutieren, um alle Aspekte der Immuntherapie zu untersuchen. TED اليوم، هناك أكثر من 600 تجربة سريرية قائمة تسعى فعليًا للعمل معى المرضى في استكشاف كافة جوانب العلاج المناعي.
    Und ich habe ein wenig Diabetesforschung betrieben... und ich habe gehört, dass Sie eine klinische Studie anfangen. Open Subtitles وقد كنت أجري بحثاً عن السكريّ وسمعت بأنك ستبدأ تجارب سريرية
    Im Gegenteil sind klinische Studien sehr nützlich, und sind unbedingt nötig, um die Bürde der Krankheiten in Entwicklungsländern zu mildern. TED بل على العكس, التجارب الإكلينيكية تعد أدوات مفيدة جدًا, ولازمة جدًا لمواجهة عبء المرض في البلدان النامية.
    Aber es gibt eine klinische Studie, die hilfreich sein könnte. Open Subtitles لكن هناك تجربة , تجربه سريريه ربما تكونُ مفيدة
    Mittlerweile haben wir klinische Versuche in 4 Maus-Modellen dieser Krankheit absolviert. Und jedes Mal mit dem gleichen Ergebnis. TED لقد أكملنا الآن تجارب إكلينيكية على أربعة فئران نموذجية لهذا المرض. وفي كل مرةٍ نرى النتيجة ذاتها.
    Die Weltgesundheitsorganisation schätzt, dass einer von fünf Menschen auf dem Planeten eine klinische Depression hat. TED منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري.
    Meine Mitarbeiter untersuchten daraufhin klinische Gruppen. TED قام شركاؤنا منذ ذلك الوقت بتجريب ذلك سريرياً على المرضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more