billigt die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Erklärung der Vereinten Nationen über das Klonen von Menschen. | UN | تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، المرفق بهذا القرار. |
überzeugt davon, dass die Gefahren, die das Klonen von Menschen für die Menschenwürde bedeuten kann, dringend verhindert werden müssen, | UN | واقتناعا منها بضرورة المسارعة إلى درء الأخطار التي قد يجلبها استنساخ البشر على الكرامة البشرية، |
Und natürlich, wir sind nicht verantwortlich für die Konsequenzen für das was wir gerade tun, oderr? Wie diese ganzen Bedenken ums Klonen. | TED | وبالطبع، نحن لسنا مسئولين عن نتائج ما نفعله الآن، أليس كذلك؟ مثل كل هذه الشكاوى عن الإستنساخ. |
Klonen und Ablenken sind nicht seine einzigen Tricks. | Open Subtitles | إنَّ قدرة الإستنساخ والتَّصدي ليست قدراته الوحيدة |
Klonen wird alles verändern. Genauso wie Sprachsteuerung. | TED | الاستنساخ سوف يغير كل شيء. الملاحة الصوتية سوف تحول كل شيء |
Sir, SG-14 ist soeben mit zwei weiteren Klonen angekommen. | Open Subtitles | حسنا سيدي , "اس جي 4 " وصلوا ومعهم أثنان من المستنسخين |
Die verrückte Idee dahinter ist: Wir versuchen, einen Dino zu Klonen -- so gut es mit Technologie möglich ist. | TED | الفكرة المجنونة كانت رغبتنا في استنساخ ديناصور حقيقي بواسطة التكنولوجيا المتوفرة الآن |
Theoretisch kann man sie aber auch zum Klonen von Menschen verwenden. | Open Subtitles | ولكن، نظرياً، يمكنهم استخدامها في استنساخ البشر |
Wenn dir ein Richter so etwas unterschreibt, kannst du einen Pager Klonen. | Open Subtitles | إنّ وقع القاضي على ورقة كهذه يمكنك استنساخ جهاز طنّان |
Kein Klonen, KI, infektiöse Krankheiten. | Open Subtitles | لا توجد اية عمليات استنساخ معدية ولا عمليات انتقال بالزمان |
Es ist unsere Verantwortung... Das Klonen war an Menschen nie erfolgreich gewesen. | Open Subtitles | الإستنساخ ما سَبَقَ أَنْ كَانَ مستخدماً على البشرِ بنجاح |
Ich meine, es kann nicht merkwürdiger werden als menschliches Klonen. | Open Subtitles | أعني أن الأمر لا يمكن أن يزداد غرابةً عن الإستنساخ البشري. |
Vor ein paar Millionen Jahren löschte eine durch Klonen verursachte Genseuche fast die ganze Menschheit aus. | Open Subtitles | قبل ملايين الأعوام، الوباء الجيني الحاصل بسبب الإستنساخ أبيد الجنس البشري بأكمله تماماً. |
Wenn wir uns also damit beschäftigen, das Bildungssystem zu reformieren und zu transformieren, dann geht es nicht darum, ein einziges System zu Klonen. | TED | لذلك عندما ننظر إلى إصلاح التعليم وتحويله، هو ليس كنظام عملية الاستنساخ. |
Sie sagten, Flemming und Stofer informierten sich über Klonen. | Open Subtitles | انتِ قلتِ بالأمس، ان هناك دليل على ان فليمينج و سوفتر كانوا يقموا بأحاث على الاستنساخ |
Und was ist mit den Klonen, die bereits produziert wurden? | Open Subtitles | وما الذي فلعه المستنسخين حتى الان؟ |
Mit den Klonen würde ich mich nicht anlegen. | Open Subtitles | أنا لا أعبث مع المستنسخين لو كنت مكانك. |
Ich meine, sie können mich Klonen, und trotzdem werden diese Kopien von mir niemals genau gleich sein. | Open Subtitles | أعني إن تمكنتم من محاولة استنساخى فلن تتصرف المستنسخات منّى بالطريقة نفسها |
Wenn man die Menschen perfekt Klonen könnte, dann würde ich 12 von denen nehmen. | Open Subtitles | عندما يتقنون إستنساخ البشر سأطْلبُ 12 من هذا النوع |
Es wird mich wahrscheinlich paar Stunden kosten, diesen Pager zu Klonen. | Open Subtitles | ومن المحتمل سيستغرقني الأمر ساعتين لنسخ جهاز المناداة هذا |
Ich meine, es gibt nicht mal eine Taxo- nomie für die Nachkommen von Klonen. | Open Subtitles | أعني انه ليس هناك تصنيف لنسل مستنسخة. |
Wie Ihr wisst, gibt es kleine Unterschiede bei der Herstellung von Klonen. | Open Subtitles | كما تعلموا , لا يوجد طريقة واحدة لعمل مستنسخين |
Jetzt, wo es wieder bei uns ist... haben wir genug Genmaterial, um mit dem Klonen anzufangen. | Open Subtitles | والآن بما أنها أصبحت معنا مجدّداً فقد أصبح لدينا كل المادّة الوراثية التي نحتاجها من أجل التناسل |
Internationales Übereinkommen gegen das reproduktive Klonen von Menschen | UN | 56/93 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |