Ich komme aus einem kleinen Dorf in Punjab, Pakistan. Frauen dürfen dort keine höhere Bildung verfolgen. | TED | جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي. |
Ich komme aus einem sehr armen Land, das weit weg am Ganges liegt. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. | TED | لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم. |
Und ich komme aus einer großen Familie und stehe auf so was. | Open Subtitles | ولأني اتيت من عائلة كبيرة ولقد أحببت ذلك |
Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. | TED | لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم. |
Ich komme aus Colorado. | TED | فأنا في الاساس من ولاية كولورادوا |
Ich komme aus der Stadt des Verderbens, und gehe in die Himmlische Stadt. | Open Subtitles | أنا من مدينة الهلاك ، وأنا في طريقي للمدينة السماوية |
Ich komme aus dem privaten Sektor und dort gibt es massive Korruption, die nichts mit der Regierung zu tun hat. | TED | كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة. |
Ich heiße Ebbe Sunesson. Ich komme aus Dänemark, als Freund. | Open Subtitles | أسمي "إيبي سنيسون" أتيتُ من "الدنمارك" كصديق |
ich komme aus Johannesburg, einer Bergbaustadt. | TED | لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين. |
Ich komme aus Paris in Texas, mein Junge. | Open Subtitles | أنت فرنسي، معذرة، أرجو أن تعفو عني لقد جئت من فرنسا، يا فتي تكساس |
Ich bin kein Staranwalt wie Sie. Ich komme aus der Gosse... | Open Subtitles | أنـا لستُ مـحامي شـاطر مـثلك أنـا أتيت من الشـارع .. |
Ich komme aus einer einfachen Familie. | Open Subtitles | وقت العرض أيها القوم هيا أتيت من بدايات متواضعة من أبستيت نيويورك |
Ich komme aus einer Stadt, wo Typen mit Waffen und Uniformen das Leben sehr unangenehm machten. | Open Subtitles | لقد اتيت من مدينة حيث الرجال بالاسلحة والزي الرسيمي امر غير لطيف |
Ich komme aus der Bronx. Mir ist beigebracht worden kein Verlierer zu sein, keiner zu sein der während einem Kampf einfach aufgibt. | TED | أنا نشأت في برونكس.تعلمت ألا أخسر ألا أكون مجرد شخص يستسلم في كل كفاح |
Ich komme aus South Dakota, also war's für mich auch nicht leicht. | Open Subtitles | نعم,انا من ولاية "ساوث داكوتا",انا ناضلت ايضاً. |
Ich komme aus Telemark, aus der Nähe der Fabrik Norsk Hydro. | Open Subtitles | "انا قادم من "تيليمارك "بالقرب من مصنع "نورسك هيدرو |
Ich komme aus einer Gegend mit vielen Prostituierten. | Open Subtitles | أتيتُ من حيٍّ مليءٍ بالمومِسات |
Ich komme aus einer Familie mit fünf Brüdern, alle sind Wissenschaftler und Ingenieure. | TED | أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة، جميعهم علماء ومهندسون. |
Ich kann mehr Spanisch, und ich komme aus Philadelphia. | Open Subtitles | سيادتك أتكلم الإسبانية وقد ولدت في فيلاديلفيا |
Ich komme aus dem Nichts. Meine Eltern besaßen nicht mal Schuhe. | Open Subtitles | جئتُ من العدم، والدى ووالدتى لم يملكوا حتى زوج من الأحذية. |
Ich bin 24. Ich komme aus einem miesen Bergarbeiterort, den Sie wohl nicht kennen. | Open Subtitles | عمري 24 سنة وأنا من بلدة صغيرة ربما لم تسمع عتها في حياتك |
Ich komme aus dem Yi Land im Königreich von Zhao. | Open Subtitles | أنا من مقاطعة يي في مملكة زهاو |