"komme aus" - Translation from German to Arabic

    • جئت من
        
    • أتيت من
        
    • اتيت من
        
    • نشأت
        
    • من ولاية
        
    • من مدينة
        
    • قادم من
        
    • أتيتُ من
        
    • أنحدر من
        
    • ولدت في
        
    • جئتُ من
        
    • من بلدة
        
    • من مقاطعة
        
    Ich komme aus einem kleinen Dorf in Punjab, Pakistan. Frauen dürfen dort keine höhere Bildung verfolgen. TED جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي.
    Ich komme aus einem sehr armen Land, das weit weg am Ganges liegt. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Ich komme aus dem Libanon und ich glaube, dass rennen die Welt verändern kann. TED لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم.
    Und ich komme aus einer großen Familie und stehe auf so was. Open Subtitles ولأني اتيت من عائلة كبيرة ولقد أحببت ذلك
    Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. TED لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم.
    Ich komme aus Colorado. TED فأنا في الاساس من ولاية كولورادوا
    Ich komme aus der Stadt des Verderbens, und gehe in die Himmlische Stadt. Open Subtitles أنا من مدينة الهلاك ، وأنا في طريقي للمدينة السماوية
    Ich komme aus dem privaten Sektor und dort gibt es massive Korruption, die nichts mit der Regierung zu tun hat. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Ich heiße Ebbe Sunesson. Ich komme aus Dänemark, als Freund. Open Subtitles أسمي "إيبي سنيسون" أتيتُ من "الدنمارك" كصديق
    ich komme aus Johannesburg, einer Bergbaustadt. TED لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين.
    Ich komme aus Paris in Texas, mein Junge. Open Subtitles أنت فرنسي، معذرة، أرجو أن تعفو عني لقد جئت من فرنسا، يا فتي تكساس
    Ich bin kein Staranwalt wie Sie. Ich komme aus der Gosse... Open Subtitles أنـا لستُ مـحامي شـاطر مـثلك أنـا أتيت من الشـارع ..
    Ich komme aus einer einfachen Familie. Open Subtitles وقت العرض أيها القوم هيا أتيت من بدايات متواضعة من أبستيت نيويورك
    Ich komme aus einer Stadt, wo Typen mit Waffen und Uniformen das Leben sehr unangenehm machten. Open Subtitles لقد اتيت من مدينة حيث الرجال بالاسلحة والزي الرسيمي امر غير لطيف
    Ich komme aus der Bronx. Mir ist beigebracht worden kein Verlierer zu sein, keiner zu sein der während einem Kampf einfach aufgibt. TED أنا نشأت في برونكس.تعلمت ألا أخسر ألا أكون مجرد شخص يستسلم في كل كفاح
    Ich komme aus South Dakota, also war's für mich auch nicht leicht. Open Subtitles نعم,انا من ولاية "ساوث داكوتا",انا ناضلت ايضاً.
    Ich komme aus Telemark, aus der Nähe der Fabrik Norsk Hydro. Open Subtitles "انا قادم من "تيليمارك "بالقرب من مصنع "نورسك هيدرو
    Ich komme aus einer Gegend mit vielen Prostituierten. Open Subtitles أتيتُ من حيٍّ مليءٍ بالمومِسات
    Ich komme aus einer Familie mit fünf Brüdern, alle sind Wissenschaftler und Ingenieure. TED أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة، جميعهم علماء ومهندسون.
    Ich kann mehr Spanisch, und ich komme aus Philadelphia. Open Subtitles سيادتك أتكلم الإسبانية وقد ولدت في فيلاديلفيا
    Ich komme aus dem Nichts. Meine Eltern besaßen nicht mal Schuhe. Open Subtitles جئتُ من العدم، والدى ووالدتى لم يملكوا حتى زوج من الأحذية.
    Ich bin 24. Ich komme aus einem miesen Bergarbeiterort, den Sie wohl nicht kennen. Open Subtitles عمري 24 سنة وأنا من بلدة صغيرة ربما لم تسمع عتها في حياتك
    Ich komme aus dem Yi Land im Königreich von Zhao. Open Subtitles أنا من مقاطعة يي في مملكة زهاو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more