| YR: Ja. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. | TED | إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً. |
| Wir denken nicht einmal an John. Der Fokus liegt komplett auf Mary. | TED | نحن لا نفكر حتى في جون. أنه مُركز تماماً على ماري. |
| Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |
| Im 12. Monat könnten wir darüber streiten, ob etwas Zellmaterial an den Rändern ist, aber im Wesentlichen ist er komplett weg. | TED | بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما. |
| Wir können das Tier auch einem komplett bedeutungslosen und destruktiven Geräusch aussetzen. | TED | أو أستطيع أن أُعَرِّضَ الحيوان لصوت لا معنى له تماما ومدمّر. |
| Sie sagte, dass einmal ein Mann komplett nackt ins Restaurant kam. | TED | فأجابت أن ذلك حدث عندما دخل رجلٌ المطعم عاريًا تمامًا. |
| Der hat komplett den Verstand verloren. Der ist vermutlich noch voll von gestern. | Open Subtitles | هو تماماً فاقد لعقله , ربما لا يزال مخموراً من ليلة أمس |
| Nimm einfach die linke Hand. Das fühlt sich komplett anders an. | Open Subtitles | يا صاحب، استخدم يدكَ اليسرى فحسب يكون الشّعور مختلفاً تماماً |
| Ein letzter Tastendruck und die letzten fünf Jahre werden komplett gelöscht. | Open Subtitles | ضغطة زر أخيرة و تصبح الخمس سنوات الأخيرة ممحاة تماماً. |
| Ich... Das ist mir komplett neu. Ich höre das zum ersten Mal. | Open Subtitles | هذا أخبار تماماً جديدة عليّ، لم اسمع عن هذا من قبل. |
| Es geht darum, Arbeit zu schaffen und Pensionsansprüche komplett zu vermeiden. | Open Subtitles | هذا يتعلق حول تعيين الناس للعمل وتجنب أحقية البطالة تماماً |
| Wir haben den Park vor ein paar Monaten komplett gesäubert, alles beseitigt. | Open Subtitles | قمنا بعمل مسح كبير على الحديقة منذ اشهر قليلة ونظفنها تماماً |
| Sie ist ca. 65, verwitwet und gegen meinen Charme komplett immun. | Open Subtitles | عمرها 65 سنة ، وهي أرملة ومحصنة تماما لطرقي الساحرة |
| Sie beschreibt eine komplett illegale Vereinbarung zwischen deutschem und amerikanischem Geheimdienst. | Open Subtitles | تصف تسوية غير قانونية تماما بين الاستخبارات الألمانية ونظريتها الأمريكية |
| Aber lassen Sie mich Ihnen ein komplett anderes Problem schildern. | TED | ولكن اسمحوا لي أن اشير لمشكلة مختلفة تماما. |
| Das war meine erste Erfahrung als Gastgeber. Es hat meinen Blickwinkel komplett verändert. | TED | كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا. |
| 50 Jahre später hat Bells und Watsons Technologie die globale Kommunikation komplett verändert. | TED | 50 سنة سريعة إلى الأمام, تقنية بيل وواتسون غيرت بالكامل التواصل العالمي. |
| Auch das Proszenium. Soweit wir wissen, ist dies das einzige Gebäude weltweit, in der das Proszenium komplett nach oben verschwinden kann. | TED | خشبة المسرح أيضاً. على حدّ علمنا, فإنّ هذا المبنى هو الوحيد في العالم الذي يسمح لخشبة المسرح كاملة أن تطير عالياً. |
| Sie konnten nicht Ihr wahres Ich komplett die letzten sieben Jahre verstecken. | Open Subtitles | لا يمكنكِ مواراة كلّ شيء عن نفسكِ كلياً لمدة 7 سنوات |
| Mit der heutigen Technik, ist es sogar möglich, Frauen komplett aus dem Bild zu löschen. | TED | والأن ، ومع تكنولوجيا العصر، من الممكن حذف المَرأة من المشهد الأعلامي بأكمله. |
| Die Wälder um Forlì werden komplett gefällt, jeder Baum, jeder Busch, jedes mögliche Versteck. | Open Subtitles | أريد قطع كل الغابات بأكملها حول فورلي. جميع الأشجار, والشجيرات, أي مكان للاختباء. |
| Ich vermute, dass diese Verbindungen bei einem Zombie komplett zerstört sind, | TED | أفترض أنّ حزمة الاتصالات الكبيرة هذه تالفة كليّاً في الزومبي |
| Die Ärzte von heute, ich selber eingeschlossen, sind sicherlich komplett auf diese Geräte angewiesen. | TED | إذن فبالتأكيد ، أطباء اليوم ،بما فيهم أنا، يعتمدون كليا على هذه الأجهزة. |
| In diese Lücke die Zunge er streckt, wo sein Zahn wäre, wäre er komplett. | TED | يدفع لسانه خلال ثقبٍ كان فيه سنّه، لو كان كاملاً. |
| er verdrängt komplett die vorherige Technologie und ist viel günstiger, und dabei effizienter. | TED | أخذ بشكل تام مكان التكنولوجيا السابقة بسعر أقل لكن بفعالية أكبر بكثير. |
| Wieso brauchen sie die Energie, wieso ist ihre Umwandlung noch nicht komplett, | Open Subtitles | لم يحتاجون الطاقة ؟ لم هذه التحويلات غير مكتملة بعد ؟ |
| Und dann, komplett eingepackt für die 90-minütige Fahrt nach Copper Mountain. | TED | وأخيراً .. إبني مرتدي الحلة الكاملة .. لاجل رحلة مدتها ساعة ونصف إلى كوبر ماونتين |
| Aber, weißt du, eine Sache führte zur anderen... und ich denke es genügt, wenn ich sage, er ist komplett getestet. | Open Subtitles | لكن ، كل أمر قاد لأمر آخر ويكفي أن أقول أنه تم فحصه كاملا |