"kopie" - Translation from German to Arabic

    • نسخة
        
    • نسخه
        
    • بنسخة
        
    • نُسخة
        
    • نسختك
        
    • تقليد
        
    • النسخ
        
    • النسخة
        
    • ونسخة
        
    • النسخه
        
    • بنسخ
        
    • مقلدة
        
    • نسختي
        
    • هل أخزن
        
    • نسحة
        
    Ich will eine Kopie von allem und es in die Zeitung setzen. Open Subtitles وأنا أريد الحصول على نسخة من كُلّ شيءِ لتوصيلها إلى الصُحُفِ
    Hier ist eine Kopie des Führerscheins, seiner Registration, ein Photo, usw. Open Subtitles إليك نسخة من رخصته و أوراقه وصورته و كل شيء
    Und ich bekam eine Kopie, weil ich selbst schon seit den 80'ern freie Software schrieb. Open Subtitles و حصلت على نسخة لأني بنفسي كتبت البرمجيات الحرة لفترة طويلة منذ اوائل الثمانينات
    Es bietet eine kanonische Kopie der Software irgendwo auf einem Server an. TED انها توفر نسخه مرخصه عن النظام على خادم في مكان ما.
    Ich habe eine Kopie der fertigen Abschrift. Die ist auf meinem Teleprompter. Open Subtitles لدي نسخة من المحادثة المكتملة وهي أمامي الآن على عارض النصوص
    Ok, während du das machst, stellen wir die Kopie der Kiste fertig. Open Subtitles حسناً, بينما أنت تقوم بهذا نحن سننتهي من عمل نسخة للصندوق.
    Ich wollte fragen, ob ich für meine Versicherung eine Kopie meiner Aufzeichnungen kriegen könnte. Open Subtitles كنت اتسأل هل استطيع ان احصل على نسخة من من السجلات لشركة التأمين
    Ich verbreite eine Kopie davon in den Geschäften, die diese Dinger verkaufen. Open Subtitles سوف أوزّع نسخة لذلك للمتاجر التي تبيع ذلك النوع من الأشياء
    Es ist noch ein Zeitstempel im Bild, aber ansonsten eine saubere Kopie. Open Subtitles لا يزال عليها التوقيت الزمني، لكن، خلاف ذلك فهي نسخة نقية.
    Haben Sie etwas dagegen, wenn ich eine Kopie von diesem Foto mache? Open Subtitles حسناً ، هل تمانع لو أخذنا نسخة من الصورة الفوتوغرافية ؟
    Aber ich komme davon. Und ich kriege jede verdammte Kopie der Fotos. Open Subtitles يمكنني أن أتخلف عن الاجتماع وآخذ كل نسخة عن تلك الصور
    Anstatt mir zu sagen, was wir nicht tun können, und mich um eine Kopie des Brautmagazins zu bitten, warum stellst du nicht einfach diese verdammte Liste zusammen? Open Subtitles بدلاً من أن تشرح لي ما يستحيل علينا فعله و بدلاً من تطلب مني نسخة من مجلة العرائس لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟
    Das bedeutet, es ist noch eine Kopie von mir auf der Festplatte gespeichert. Open Subtitles هذا يعني بأن هناك نسخة مني لا زالت موجودة في القرص الصلب
    Der ganze Aufwand, um eine traurige Kopie eines Ur-Vampirs zu werden? Open Subtitles كلّ هذا الجهد لتُمسي نسخة تعيسة من مصّاص دماء أصليّ؟
    Wenn Sie sich vorstellen, was das potenziell bedeutet -- man kann eine vollständige Kopie eines beliebigen Organismus aus irgendeiner seiner Zellen nachbauen. TED وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه
    Den Entwurf hat die Natur inspiriert, er ist aber keine Kopie der soeben gesehenen spezifischen Füße, sondern eine Synthese der Geheimnisse vieler, vieler Füße. TED إنه تصميم مستلهم من الطبيعة، لكنه ليس نسخة عن أي قدم شاهدتموها الآن بل هو تركيب من أسرار أقدام عديدة
    Dieser hier, die Kopie vom Weißen Haus, zeigt 245 negative Vorfälle. Open Subtitles الان ,هذه نسخه البيت الابيض، تُظهر 245 من الحوادث السلبيه.
    Er beantwortete jede Korrespondenz persönlich, behielt jeweils eine Kopie für sich. Open Subtitles لقد رد على جميع المراسلات بنفسه و إحتفظ بنسخة لسجلاته
    Es ist keine vertrauliche Quelle, daher berufen wir uns nicht auf das Maryland Shield Law,... doch er wird Ihnen eine Kopie abtippen. Open Subtitles بما أنها ليست مصدرًا سرّيَا لن نستعمل قانون التحفّظ لكنه سيُعطيك نُسخة عنها
    Um 7:22 Uhr kommt das Bild zum Graveur und wir setzen deine Kopie. Open Subtitles مع الـ7: 22 ستصل الصورة إلى النقاش ثم سنبدأ بإعداد نسختك
    Für Mademoiselle Southwood wäre es ein Leichtes gewesen, die Perlen ihrer Freundin zu prüfen, um eine Kopie fertigen zu lassen. Open Subtitles وقد كان من السهل على السيدة ساوثوود ان تحصل على الجواهر وان تعطيهم لصديقها لعمل تقليد لها
    Ich glaub die Kopie die ich gemacht hab war teurer als das! Open Subtitles أعتقد أنه النسخ التي صنعتها في الواقع كلفت أكثر من هذا!
    Unsere Kopie – Sina ist die Firma, die Twitter kopiert hat – TED و ايضاً النسخة المقلدة شركة سينا الشاب الذي قام بتقليد تويتر.
    Das und eine Kopie meines letzten Bluttests, unterschrieben von einem echten Arzt. Open Subtitles هذا ونسخة حديثة من فحص الدم. موقعة من طبيب أخصائي.
    Dies hat folgende Auswirkung: Ein Programmierer in Edinburgh und ein Programmierer in Entebbe können beide dieselbe – eine Kopie desselben Teils der Software erhalten. TED هذا له النتائج التاليه: مبرمج من ادنبره ومبرمج اخر من إنتيبي يمكننهم ان يحصلوا على نفس النسخه من نفس الجزء من البرنامج
    Wenn wir die Kopie haben, schicken wir sie ihm. Open Subtitles .. حينما نقوم بنسخ الذاكرة سوف نُرسلها له
    Ich tauschte den Stein aus gegen die Kopie, die ich zu Hause hatte. Open Subtitles وثم استبدلت الماسة الحقيقة باخرى مقلدة
    Ich schrieb sofort an die Gesellschaft und bat um ein Kopie des Posters, das bis heute in meinem Büro hängt. TED وكتبتُ على الفور للجمعية وطلبت نسختي الشخصية من الملصق، والذي لا زال إلى اليوم معلقاً في مكتبي.
    Soll eine Kopie in die Stark-Industries-Datenbank? Open Subtitles هل أخزن هذا على قاعدة البيانات المركزية لصناعات ستارك؟
    Das ist eine Kopie des Briefes, den Sie an den Bezirksstaatsanwalt geschrieben haben, als sie... Open Subtitles هذه نسحة من الخطاب الذي كتبتيه لوكيل النيابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more