| Ich werde Ihnen den nächsten Abschnitt zeigen, in dem es um Kostüme für die Oper geht. | TED | سأريكم التالي، بمناسبة الحديث عن أزياء الأوبرا. |
| Ein paar passende Kostüme, und da könnte was draus werden. | Open Subtitles | إستخدمي أزياء متماثلة، وستحظي بعرض هناك. |
| Während die anderen Mütter süße Kostüme genäht haben, las ich nur in dem Buch. | Open Subtitles | بينما كل الأمهات كانت تصنع أزياء جميلة ، لقد كان . أنفي محشور بهذا الكتاب |
| Sicher ist Ihnen entfallen, dass Kostüme erwünscht sind, deshalb habe ich welche bringen lassen. | Open Subtitles | فمن المرجح ان يخطأ فكرك في اختيار الازياء المطلوبة لذا قمت بنفسي بتدبيرها |
| Ich dachte, wir hatten beschlossen, auf die Kostüme zu verzichten. | Open Subtitles | ظننت أننا إتفقنا على أن نتخلص من البدلات |
| Hier ziehen alle Kinder gruselige Kostüme und Masken an. | Open Subtitles | انه يوم مهم هنا عندما يلبس جميع الاطفال بدلات خاصه واقنعه |
| Ein Gentleman aus Chicago ... hat soeben Taco Kostüme für seine komplette Marschkapelle bestellt. | Open Subtitles | جنتلمان من شيكاغو فقط أمر تاكو ازياء الكبار الحجم لفرقة كامل له في مسيرة. |
| Keine Spielsachen oder Aktionfiguren... oder Requisiten oder Nachbauten oder Kostüme oder Roboter... oder "Darth Vader" | Open Subtitles | أو محاكات أو أزياء تنكر أو رجال آليين أو مبدل أصوات ديرث فادر |
| Ich verleihe noch immer Kostüme an Filme oder nähe sie. | Open Subtitles | فلازلتُ أقوم بتأجير أو إعداد أزياء للأفلام |
| Die Kurse sind abgesagt, der Quilt-Club muss jetzt Kostüme nähen... | Open Subtitles | أغلقت الصفوف و نادي الحياكه تم إجباره على خياطة أزياء الشخصيات |
| Ich trage jedes Jahr neue Kostüme, laut Vertrag. | Open Subtitles | لدي أزياء جديدة في كل عام إن ذلك مذكور في عقدي؟ |
| Hey, Dad, warum müssen wir Kostüme tragen und du nicht? | Open Subtitles | أبى، لم يجب علينا أن نرتدى أزياء أما أنت فلا ؟ |
| Haben Sie auch Kostüme für einen Neunjährigen? | Open Subtitles | أتملكين أزياء عيد قديسين لصبي عمره تسع سنوات؟ |
| Wisst ihr, warum wir an Halloween Kostüme tragen? | Open Subtitles | تعلمون لماذا نـحن نـرتدي أزياء تنكرية في الهالوين؟ |
| Keins der anderen Kostüme kann uns auch nur im Ansatz das Wasser reichen. | Open Subtitles | لا احد من الازياء التنكرية الاخرى سيقترب حتى منا |
| Brandneue Kostüme, die ein jüngeres Publikum ansprechen. | Open Subtitles | و الازياء الجديده لنتعامل مع جمهور من الشباب |
| Tänzer brauchen keine Kostüme oder Bühnenbilder mehr. | Open Subtitles | الراقصون ليسوا بحاجة إلى البدلات أو المناظر بعد الآن |
| Wo zum Teufel haben sie diese dämlichen Kostüme her? | Open Subtitles | نحن في الجحيم حيث لبسنا البدلات الغبية، على أية حال؟ |
| Erica? Können Sie sich mal schnell die Kostüme für die tanzenden Henrys | Open Subtitles | يريدونك أن تنظري إل بدلات رقص الهينريس |
| Ich habe Kostüme von all meinen Lieblingshelden. | Open Subtitles | انا املك ازياء جميع ابطالي المفضلين |
| Einziger Schneider in Lhasa, der in Kalkutta war und diese Art Kostüme schneidern kann. | Open Subtitles | التي قَدْ كَانتْ في كلكتا و يُمْكِنُ أَنْ تعيدَ إنتاج هذه البدلاتِ السخيفةِ. |
| Aber unsere Kostüme ergeben nur zusammen Sinn und wenn du deines nicht trägst... bin ich nur ein Typ in einem Elastan-Anzug mit einem Motorradhelm. | Open Subtitles | ولكن أزيائنا متناسقة, وإذ لم تكن تلبس زيك أنا مجرد شخص في ملابس ضيقة و يرتدي خوذة دراجات |
| In dieser besonderen Kulisse waren die Kostüme wie Schauspieler oder lebende Skulpturen. | TED | وفي هذا الترتيب الغير اعتيادي، بدت الأزياء وكأنها ممثلين وممثلات، أو شخصيات حيّة |
| Lasst eure Kostüme für morgen hier. | Open Subtitles | كن أكيداً أنكم ستتركون أزياءكم لكى نعرف أنن كنا هنا من أجل الغد. |
| Wir können unsere Kostüme tragen und vor dem Lebensmittelladen Zitronenstangen verkaufen,... was eine gute Tat wäre und den Menschen helfen würde. | Open Subtitles | نستطيع أن نرتدى أزياءنا خارج متجر البقالة و نبيع حلوى الليمون و الذى سيكون عمل صالح و يساعد الناس |
| Ich liebe es, wenn die Leute sich Gedanken über ihre Kostüme machen. | Open Subtitles | احب عندما يقوم الناس بوضع أفكار في أزيائهم |