"kratzer" - Translation from German to Arabic

    • خدوش
        
    • الخدوش
        
    • الخدش
        
    • جرح
        
    • الصفر
        
    • بخدش
        
    • خدشة
        
    • تخدش
        
    • خدشٍ
        
    • الجروح
        
    • يخدش
        
    • خَدش
        
    • خُدش
        
    • أخدشها
        
    • خدشات
        
    Nicht so schlimm, wie ich dachte. Zerbrochenes Fenster, ein paar Kratzer. Open Subtitles يله مصار شي مو مثل متوقعت جامه مكسوره وشوية خدوش
    Man hätte Kratzer, Verbiegungen und unverkennbare Anzeichen festgestellt. Open Subtitles أو خدوش أو علامات أو تقويس تشيرإلىمكاناقتلاعه.
    Die Kratzer am Hals, sind die vom Einarmigen? Open Subtitles تلك الخدوش على رقبتك هل سببها لك الأكتع؟
    Sie werden die Beule ausbeulen undd den Kratzer spaeter neu lackieren TED سيرجعونها الى مكانها ويصلحون الخدش لاحقا
    Sie hat mir die Stichwunde gezeigt, die keinen Kratzer hinterlassen hat. Open Subtitles لقد أرتني جرح الطعنة، ذلك الذي لم يترك خدشاً ؟
    Ich frage mich, ob es vielleicht etwas mit dem Kratzer zu tun hat. Open Subtitles لذلك أنا أتساءل عما اذا كان ربما لديها ما تفعله مع، تعلمون، فإن الصفر.
    27 Jahre mach ich diesen Scheißjob, und nie einen Kratzer. Open Subtitles سبع وعشرون سنة في هذا الهراء وأنا لم أصب بخدش.
    Es ist dieselbe Sorte von Messer, nein, dieses Messer hier hat überall Kratzer und der Griff ist abgenutzt. Open Subtitles حسناً إنها من نفس النوع ولكن هذه عليها اثار خدوش على الجوانب والمقبض مهترئ
    Wenn du säufst und mein Wagen einen Kratzer abbekommt, fliegst du raus. Open Subtitles لقد حذرتك المرة القادمة التي تثمل بها وهناك خدوش على السيارة ، فأنت مطرود
    Ein paar Kratzer und eine Geschichte darüber, wie Ihre Fesseln gerissen sind. Open Subtitles بعدة خدوش ، وقصة عن كيفية تحطيم أربطة ذراعك
    Vorhin wollten Sie Kratzer am Arm vor uns verstecken. Open Subtitles في وقت سابق، بدا لك أن يختبئ خدوش على ذراعك.
    Keine Kratzer an den Händen bedeutet, Sie haben nicht versucht einen Sturz abzufangen. Open Subtitles عدم وجود خدوش على يديكَ يعني أنّكَ لم تحاول منع نفسكَ من السقوط
    Sehen Sie die kleinen Kratzer am Schlüssel, Chief Inspector? Open Subtitles هل لا حظت الخدوش فى نهاية المقبض يا رئيس المفتشين؟
    Wie die Kratzer auf Marthas Kaminsims. Open Subtitles ذلك يجاري الخدوش وجدنا على عباءة مارثا كريتيندون.
    Beim Aufziehen der Uhr rutschte ihm der Schlüssel ab, daher die Kratzer. Open Subtitles وفي كل مرة يحاول فيها ضبط الساعة تنزلق عنها يده ومن هنا كانت الخدوش.
    Ein Kratzer kann sich hier infizieren. Open Subtitles يمكن أن يصاب الخدش بالتهاب في هذا المكان
    Jeden Morgen wache ich auf, ohne Kratzer am Lack, ohne eine Delle. Open Subtitles أستيقظ كل صباح بدون أي خدش، بدون أي جرح.
    Ist nur ein Kratzer. Open Subtitles أنها على ما يرام. مجرد نقطة الصفر.
    Und er kommt ohne Kratzer raus und rein? Open Subtitles والان هذا الولد يستطيع ان يدخل ويخرج بدون ان يصاب بخدش
    Ein einziger Kratzer dieses Dorns wird die Mitglieder der Urfamilie töten. Open Subtitles خدشة واحدة من تلك الشوكة كفيلة بقتل مصاص دماء أصليّ.
    Ich meine, man könnte ein Sonderkommando nach diesem Kind schicken, und die würden nicht einmal einen Kratzer in ihren Tennisschläger machen. Open Subtitles ولن تخدش حتى مضرب التنس خاصتها أعني بأن ذلك مضيعة لوقتي
    Eine Neuauflage einer 64er Teardrop Die hat nicht einen Kratzer. Open Subtitles إنه الدمعة إصدار عام 64 المحدّث وبلا خدشٍ عليه
    Haben Sie was dagegen, uns zu sagen, wie Sie an den Kratzer auf Ihrer Hand kamen? Open Subtitles ‫شخص مثل .. مثلك ‫أتمانع أن تخبرنا من أيت أتت ‫تلك الجروح التي على يدك
    Schürfte sich ein bisschen das Schlüsselbein auf. Sonst kein Kratzer. Ein bisschen aufgeschürft? Open Subtitles فأصيب في عظام الترقوة إصابة بسيطة فيما عدا هذا لم يخدش حتى
    Ohne einen Kratzer davongekommen. Open Subtitles نَجى بدون أي خَدش
    Ich werde dafür sorgen, dass Ellie keinen Kratzer abbekommt. Open Subtitles سأتأكّد أن تخرج (إيلي) بدون خُدش.
    Sie sagten, mach keinen Kratzer rein, als ob der Blitz zweimal einschlagen würde. Open Subtitles قالوا ألا أخدشها لكني صدمتها مرتين سريعاً
    Dann waren es Kratzer, meinst du? Open Subtitles لا بدّ وأنها خدشات إذن، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more