"kurz bevor" - Translation from German to Arabic

    • قبل أن
        
    • قبيل
        
    • مباشرة قبل
        
    • تماماً قبل
        
    • قُبيل
        
    • وقبل أن
        
    • مباشرةً قبل
        
    • الحق قبل
        
    • قبل لحظات
        
    • قبلما
        
    • قبلَ أن
        
    • تقريباً فى اللحظة
        
    • لحظات قبل
        
    • فقط قبل
        
    • قبل وفاته
        
    Das hat dein Bruder auch gesagt, kurz bevor ich ihn getötet habe. Open Subtitles وهذا هو ما قاله أخوك بالنسبة لي، الحق قبل أن قتله.
    Als ich völlig am Ende war, kurz bevor ich mich umbringen wollte hatte ich immerzu Halluzinationen. Open Subtitles عندما كانت الأشياء سيئة بالنسبة لي .. مباشرةً قبل أن أقتل نفسي كنتُ أهلْوس الأشياء
    Der Botschafter hatte noch etwas gesagt, kurz bevor er ermordet wurde. Open Subtitles سيد كاذنسكي, لقد سمعت السفير يقول شئ قبل أن يُقتل
    Das einzige Mal, dass ich dieses Zeichen wiedersah und das Geräusch hörte, war, kurz bevor mein Mann starb. Open Subtitles المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي.
    kurz bevor Sie getroffen wurden, lag ein Duft in der Luft, Open Subtitles مباشرة قبل أن يتم ضربك كانت هناك رائحة فى الهواء
    Und kurz bevor es zu spät war..., ...wurde mir bewusst, wie falsch das war. Open Subtitles , و قبل أن يفوت الوقت . . انا أدركت كم هو خاطئ
    all das fühlte ich zuletzt, kurz bevor ich das Baby verlor. Open Subtitles آخر مرة شعرت بكل ذلك كان قبل أن أفقد الطفل
    Sie wirkten, als hätten Sie Schmerzen, kurz bevor die Gasflasche explodierte. Open Subtitles بدوت وكأنّك متألمة قبل أن ينفجر الصهريج الألم يأتي ويزول
    Du auf dem Chrom-Teufel, kurz bevor du über die Schlucht gesprungen bist. Wow. Open Subtitles صورتك و أنت على الشيطان المعدني قبل أن تقفز من ذالك الممر
    Und das Grundwasser verschwand kurz, bevor wir die Verbindung verloren haben. Open Subtitles أنت تقول أن المياه الجوفية إختفت قبل أن نخسر الإشارة
    Irgendwie glaube ich nicht, dass es Zufall ist, dass du angekommen bist, kurz bevor sie passiert sind. Open Subtitles وبطريقةٍ ما، لا أظنّها مصادفة أنّك وصلت قبيل وقوعهما
    Irgendwie glaube ich nicht, dass es Zufall ist, dass du angekommen bist, kurz bevor sie passiert sind. Open Subtitles وبطريقةٍ ما، لا أظنّها مصادفة أنّك وصلت قبيل وقوعهما
    Ich habe zu hart dafür gearbeitet den Preis in Reichweite zu haben, nur damit meine Hand abgehackt wird, kurz bevor ich ihn ergreife. Open Subtitles عملتُ جاهدا بيدي لأحصل على الجائزة فقط لأبعد يدي عنها قبيل الحصول عليها
    Ja, das habe ich gehört. kurz bevor der Reifen geplatzt ist. Open Subtitles أجل، هذا ما سمعته أنا مباشرة قبل أن ينفجر إطار السيارة
    Diese ist besonders. Meine Mutter gab sie mir, kurz bevor sie starb. Open Subtitles هذه مميزة، أمي أعطتها لي مباشرة قبل وفاتها
    Das ist kurz bevor er vom Parkpersonal herausgeworfen wurde, dafür, dass er dem ansässigen Buchladen Konkurrenz machte. TED ذلك تماماً قبل أن يطرده عمال خدمات الحدائق لمنافسته مع محل بيع الكتب هناك
    Wissen Sie, ein Cop sagte, er habe jemanden gesehen, der Ihnen ähnlich sah,... wie sie vom Lagerhaus wegfuhr, kurz bevor er ankam. Open Subtitles ذكر شرطيٌّ أنّه رأى شخصاً يشبهكِ كثيراً يقود مبتعداً عن المستودع قُبيل وصوله.
    Und kurz bevor er seine Augen schloss, sagte er deiner Mutter, sie solle dich nicht benachrichtigen. Open Subtitles عند إقتراب النهاية كان يقول أشياء غريبة كهذه وقبل أن يطبق عينيه بلحظة
    "Doch was keiner wusste, war, dass sie kurz bevor wir uns trafen" Open Subtitles ولكن ما لم يكن أحد يعرفه قبل لحظات من قابلتي له
    Letztes Jahr hat er versucht, mich zu bestechen, kurz bevor mich die Kapuze in eine Gummizelle gesteckt hat. Open Subtitles حاول رشوتي العام الماضي قبلما يزجّ بي المُقلنس في السجن.
    Du gräbst, gräbst und gräbst und kurz bevor du es geschafft hast, musst du wie ein kleiner Hase durch´s Loch gehen, das macht dir Angst. Open Subtitles تقوم بالحَفر و الحَفر و قبلَ أن يتحتَم عليكَ مِثلَ الأرنب الصغير الدخول في الحُفرَة، فأنت تُذعَر
    kurz bevor er starb hörte ich, wie er sagte: Open Subtitles .... تقريباً فى اللحظة التى مات فيها : سمعتة يقول ...
    kurz bevor er hängt sie, er an, was suchen Sie? Open Subtitles لحظات قبل أن يقوم بشنقهم فهو ينظر إلى ماذا؟
    Selbst wenn ich herausschreie, was Sie hören wollen, kurz bevor ich sterbe, Open Subtitles حتى لو اصرخ بما الذي تريدين سماعه فقط قبل ان اموت،
    Er erzählte mir und meiner Schwester über Casey und Anna kurz bevor er starb. Open Subtitles هو اخبرنا انا واختي بشأن كيسي و آنا قبل وفاته مباشرةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more