Das hat dein Bruder auch gesagt, kurz bevor ich ihn getötet habe. | Open Subtitles | وهذا هو ما قاله أخوك بالنسبة لي، الحق قبل أن قتله. |
Als ich völlig am Ende war, kurz bevor ich mich umbringen wollte hatte ich immerzu Halluzinationen. | Open Subtitles | عندما كانت الأشياء سيئة بالنسبة لي .. مباشرةً قبل أن أقتل نفسي كنتُ أهلْوس الأشياء |
Der Botschafter hatte noch etwas gesagt, kurz bevor er ermordet wurde. | Open Subtitles | سيد كاذنسكي, لقد سمعت السفير يقول شئ قبل أن يُقتل |
Das einzige Mal, dass ich dieses Zeichen wiedersah und das Geräusch hörte, war, kurz bevor mein Mann starb. | Open Subtitles | المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. |
kurz bevor Sie getroffen wurden, lag ein Duft in der Luft, | Open Subtitles | مباشرة قبل أن يتم ضربك كانت هناك رائحة فى الهواء |
Und kurz bevor es zu spät war..., ...wurde mir bewusst, wie falsch das war. | Open Subtitles | , و قبل أن يفوت الوقت . . انا أدركت كم هو خاطئ |
all das fühlte ich zuletzt, kurz bevor ich das Baby verlor. | Open Subtitles | آخر مرة شعرت بكل ذلك كان قبل أن أفقد الطفل |
Sie wirkten, als hätten Sie Schmerzen, kurz bevor die Gasflasche explodierte. | Open Subtitles | بدوت وكأنّك متألمة قبل أن ينفجر الصهريج الألم يأتي ويزول |
Du auf dem Chrom-Teufel, kurz bevor du über die Schlucht gesprungen bist. Wow. | Open Subtitles | صورتك و أنت على الشيطان المعدني قبل أن تقفز من ذالك الممر |
Und das Grundwasser verschwand kurz, bevor wir die Verbindung verloren haben. | Open Subtitles | أنت تقول أن المياه الجوفية إختفت قبل أن نخسر الإشارة |
Irgendwie glaube ich nicht, dass es Zufall ist, dass du angekommen bist, kurz bevor sie passiert sind. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما، لا أظنّها مصادفة أنّك وصلت قبيل وقوعهما |
Irgendwie glaube ich nicht, dass es Zufall ist, dass du angekommen bist, kurz bevor sie passiert sind. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما، لا أظنّها مصادفة أنّك وصلت قبيل وقوعهما |
Ich habe zu hart dafür gearbeitet den Preis in Reichweite zu haben, nur damit meine Hand abgehackt wird, kurz bevor ich ihn ergreife. | Open Subtitles | عملتُ جاهدا بيدي لأحصل على الجائزة فقط لأبعد يدي عنها قبيل الحصول عليها |
Ja, das habe ich gehört. kurz bevor der Reifen geplatzt ist. | Open Subtitles | أجل، هذا ما سمعته أنا مباشرة قبل أن ينفجر إطار السيارة |
Diese ist besonders. Meine Mutter gab sie mir, kurz bevor sie starb. | Open Subtitles | هذه مميزة، أمي أعطتها لي مباشرة قبل وفاتها |
Das ist kurz bevor er vom Parkpersonal herausgeworfen wurde, dafür, dass er dem ansässigen Buchladen Konkurrenz machte. | TED | ذلك تماماً قبل أن يطرده عمال خدمات الحدائق لمنافسته مع محل بيع الكتب هناك |
Wissen Sie, ein Cop sagte, er habe jemanden gesehen, der Ihnen ähnlich sah,... wie sie vom Lagerhaus wegfuhr, kurz bevor er ankam. | Open Subtitles | ذكر شرطيٌّ أنّه رأى شخصاً يشبهكِ كثيراً يقود مبتعداً عن المستودع قُبيل وصوله. |
Und kurz bevor er seine Augen schloss, sagte er deiner Mutter, sie solle dich nicht benachrichtigen. | Open Subtitles | عند إقتراب النهاية كان يقول أشياء غريبة كهذه وقبل أن يطبق عينيه بلحظة |
"Doch was keiner wusste, war, dass sie kurz bevor wir uns trafen" | Open Subtitles | ولكن ما لم يكن أحد يعرفه قبل لحظات من قابلتي له |
Letztes Jahr hat er versucht, mich zu bestechen, kurz bevor mich die Kapuze in eine Gummizelle gesteckt hat. | Open Subtitles | حاول رشوتي العام الماضي قبلما يزجّ بي المُقلنس في السجن. |
Du gräbst, gräbst und gräbst und kurz bevor du es geschafft hast, musst du wie ein kleiner Hase durch´s Loch gehen, das macht dir Angst. | Open Subtitles | تقوم بالحَفر و الحَفر و قبلَ أن يتحتَم عليكَ مِثلَ الأرنب الصغير الدخول في الحُفرَة، فأنت تُذعَر |
kurz bevor er starb hörte ich, wie er sagte: | Open Subtitles | .... تقريباً فى اللحظة التى مات فيها : سمعتة يقول ... |
kurz bevor er hängt sie, er an, was suchen Sie? | Open Subtitles | لحظات قبل أن يقوم بشنقهم فهو ينظر إلى ماذا؟ |
Selbst wenn ich herausschreie, was Sie hören wollen, kurz bevor ich sterbe, | Open Subtitles | حتى لو اصرخ بما الذي تريدين سماعه فقط قبل ان اموت، |
Er erzählte mir und meiner Schwester über Casey und Anna kurz bevor er starb. | Open Subtitles | هو اخبرنا انا واختي بشأن كيسي و آنا قبل وفاته مباشرةً |